籃球不懂,比來世足懂嗎?吳姍儒笑說最近鬧了一個笑話,「我去做指甲,電視正在播世足賽,美甲師問我『妳有瘋世足嗎?』,我聽不懂硬回『應當沒有』,因為我心裡以為『瘋世足』是一種腳病,還看了我自己的腳一下」。
目前分類:未分類文章 (1134)
- Aug 24 Fri 2018 12:07
如何成為一位翻譯人員、譯者(上)若何接到稿子
- Aug 21 Tue 2018 12:49
廖柏森:英語與翻譯教學
- Aug 21 Tue 2018 00:18
象徵開啟翻譯社歷史 方振淵遍尋半世紀終獲典藏
- Aug 20 Mon 2018 20:18
松原のぶえ的日文演歌 蛍 螢火蟲+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修@ 林 ...
- Aug 20 Mon 2018 20:18
松原のぶえ的日文演歌 蛍 螢火蟲+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修@ 林 ...
- Aug 20 Mon 2018 18:52
都はるみ的日文演歌 夫婦坂 夫婦坡道+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修 ...
- Aug 20 Mon 2018 18:07
Kokia的日文演歌 Arigatou 感謝+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修@ 林 ...
- Aug 20 Mon 2018 18:07
Kokia的日文演歌 Arigatou 感謝+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修@ 林 ...
- Aug 20 Mon 2018 05:03
[求譯]"我們已於今日放置出貨"翻譯版本
赫馬查利文翻譯翻譯社1.We have arranged shipping today. 2.We have arranged shippment today. 3.We have arranged delivery today. 請問 我們已於本日放置出貨 翻譯,哪一個選項比較適當, 或是列位大大有更好的翻譯? 別的就是google找不到有把today直接放句尾的用法, 所所以不是不需加today, have + PP就已經有代表今日的意思? 感激各位解答
- Aug 19 Sun 2018 15:14
【韓國旅遊】首爾自由行9大適用apps
- Aug 19 Sun 2018 00:27
歌詞翻譯:IA〈ロスタイムメモリー〉(カゲロウプロジェクト第十話)
- Aug 18 Sat 2018 08:33
影/比台上還搶鏡!手語先生完善演繹重金屬樂團表演
- Aug 18 Sat 2018 00:54
歌詞翻譯:IA〈ロスタイムメモリー〉(カゲロウプロジェクト第十話)
- Aug 17 Fri 2018 20:41
「我這不是來了嗎」詹詠然聲明神翻譯 網友激推破一百分
- Aug 17 Fri 2018 09:20
充任哈登翻譯官 吳姍儒背脊發涼
- Aug 17 Fri 2018 01:14
《天問》──就教天主......@聽聽歷史,找回本身─跟耶穌做伴侶
- Aug 16 Thu 2018 15:15
中職/翻譯工作甘苦談 走上投手丘次數無人能比
身為中職翻譯的大先輩,蘇元泰雖承受不少壓力,也有很多收穫,他說:「交了不少外籍好同夥,也讓洋將又愛又恨,愛的是本身可當令提供輔助,解決他們糊口上的疑難雜症,恨的是這些老外巨細事,我統統都知道翻譯」
- Aug 16 Thu 2018 13:42
急~翻譯信譽狀內容
- Aug 16 Thu 2018 10:16
進擊的中島美雪──第41張專輯《組曲(Suite)》賞析、翻譯