目前分類:未分類文章 (1134)
- Aug 15 Wed 2018 22:07
【Disney:Monana莫阿娜:海洋奇緣】AlessiaCara
- Aug 15 Wed 2018 02:16
玩坊x桌遊x幽冥海域
- Aug 12 Sun 2018 08:59
少女漫畫「神翻譯」男主角名字 竟造成女主角髒話連篇?
- Aug 11 Sat 2018 10:51
奧運/射箭金牌韓國女團的翻譯 居然是台灣人!
- Aug 08 Wed 2018 19:36
韓國KBS2偶像再造選秀節目The Unit九人男人限制團體UNB(隊長Feel ...
同步葡萄牙文口譯翻譯社
my black heart
- Aug 08 Wed 2018 01:30
影/指考英文 補教師:有做「極限活動」的感受
gary示意,英文作文考的是辦社區活動的主題,想像空間大,學生要特別屬意單字和文法的運用,多利用倒裝句、分詞構句、關係代名詞、假設語氣等等句型,第一段寫起承,第二段寫轉合。前段學生非常有優勢,只要搭配深度夠的單字,就會拿到高分。

- Aug 06 Mon 2018 00:22
「正宗佛系英文」 星雲女門生超強口譯 [影片]
- Aug 05 Sun 2018 08:57
人妻疑偷情牙醫師 鹹濕對話全英文 醫師辯:翻譯落差
- Aug 04 Sat 2018 12:43
狂!菜單「金針菇」英文翻這樣 網友秒懂笑噴
- Aug 02 Thu 2018 23:06
說話隔膜掰掰!超狂翻譯機ili來了0...
- Aug 02 Thu 2018 01:54
[閒聊] 人中之龍 極2的翻譯
成績單翻譯翻譯社有無人覺得此次的翻譯比起前幾代感受生硬很多? 目前玩了一個多小時左右,感受問題很多 雖然聽起來"意思上"沒太大錯誤 但總有說不出的違和感… https://i.imgur.com/Rul8UVy.jpg
https://i.imgur.com/ogOJvUz.jpg- Jul 30 Mon 2018 21:15
英文求救!請問誰翻譯的對?
- Jul 29 Sun 2018 23:14
「翻譯導師」制度:一個與翻譯社合作的優點
- Jul 29 Sun 2018 11:32
室內裝修有限公司 英翻名稱?感謝。
- Jul 26 Thu 2018 20:50
近期好用app保舉:即時口譯軟體
- Jul 24 Tue 2018 19:02
[建議]翻譯計費體例與費率參考
哥德文翻譯翻譯社迩來,常看到版主再三提示案主註明是採中文或英文計字的問題... 所以把設法提出來供大家參考翻譯 個人曩昔恒久以來接案老例與翻譯市場常態~ 主要是採原稿字數計費,而不是以翻譯後的譯文字數計~ 如許的算法簡單明瞭,對客戶與譯者都是一種保障, 能在一入手下手就抓好案件預算,避免將來可能衍生的爭議翻譯 如此一來 譯者就不消擔憂若譯文用字簡練、或字數過少就不划算~ 案主也不用擔憂譯者是不是有故意利用贅字、加油添醋想占本身廉價~ 因此,建議翻譯計費體例標準,應一致採原文字數計。 參考資料以下: *100年度臺灣銀行股分有限公司代辦署理各機關、黉舍等管理建置內外部 雙語環境舉措措施翻譯(中翻英)服務集中採購共同供應契約條目 http://ppt.cc/Z;KT 7、付款辦法: (一)本案單價係指翻譯"原文"每字之價錢, 翻譯原文所列之英文字、阿拉伯數字、項次及符號標識表記標幟等均列入字數之較量爭論。 *國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準,供參考。 http://ppt.cc/rXmU
- Jul 22 Sun 2018 20:43
107學年學測變革 國文考兩篇作文
- Jul 22 Sun 2018 14:11
為什麼一向,已從頭啟動「windows 10」?
- Jul 21 Sat 2018 15:25
創建了AND1公司。AND1專門製造籃球鞋、衣服和配件。創建第二年...