目前分類:未分類文章 (1134)
- Oct 05 Thu 2017 19:44
亞大新生先修營 英語紅不讓
- Oct 05 Thu 2017 11:14
匯率低遊歐美最佳時機 英國團起碼廉價1萬
- Oct 05 Thu 2017 02:45
中市國中學生英文作文角逐 連系花博主題
- Oct 04 Wed 2017 18:18
《FHM漢子幫》吉澤明步 最愛背對翹臀坐姿體位
- Oct 04 Wed 2017 09:51
英文會話下載相關資訊 @ 香寒小處所
- Oct 04 Wed 2017 01:20
幼兒園不得教英語和注音 查詢拜訪:7成不認同
- Oct 03 Tue 2017 16:55
調查:民眾最不滿國中小生的「風致培養」
黃昆輝教授教育基金會上個月發布國中小「教授教養品質」惬意度查詢拜訪,本月發布「進修品質」滿足度調查 翻譯社後果指出,6成以上受訪民眾認為12年國教沒有減輕課業壓力,國中英語、數學光是黉舍教授教養還不敷,需要補習;受訪民眾認為,國中生能力最好 翻譯是電腦應用,國小生則是白話表達能力,兩者最差的都是情感治理,民眾最不惬意國中、小學生 翻譯是「品質培養」。黃昆輝基金會透露表現,他們委託民調公司於8月20至22日以電腦輔助德律風會見1070位居住在國內的年滿20歲民眾,並依內政部7月公布 翻譯性別、戶籍、歲數及教育水平4項特徵批改。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯受訪民眾認為,在國中正常教授教養的情形下,學生會有進修困難、沒法應付國中教育會考,需要補習的科目是英語,其次是數學;憑據台灣師範大學心測中間統計,本年會考考生也以英語和數學拿到品級C(待增強)的比率最多,佔30.62%和30.15%。別的,《國民小學及國民中學成績評量準則》劃定,黉舍得通知佈告申明學生分數的分布景遇,但不得公然顯現個體學生在班級及黉舍排名。但61.4%受訪民眾分歧意12年國教減輕國中生的課業壓力,由於憂郁國中生有進修堅苦,有63.8%支撐讓國中生家長知道自己孩子 翻譯段考績績全校排名 翻譯社黃昆輝基金會指出,受訪民眾對今朝國中小學生比力不滿意的,依序為風致培養、人際互動、體能鍛鍊,最不滿意的是5育中的「德育」。他們認為國中小學生 翻譯進修問題,依序為缺少樂趣與動機、缺乏有用 翻譯進修方法、進修科目太多;能力顯示若以5分為滿分,國中生跨越3分的有電腦運用能力、待人誠笃,國小生的有白話表達能力、待人有禮貌、數學基本運算能力、浏覽理解能力。但受訪民眾不滿國中小學生的母語溝通表達能力、民主法治素養和情感辦理能力 翻譯社(蔡永彬/台北報導)
- Oct 03 Tue 2017 08:10
教團:12年國教下 補習壓力照舊沒減輕
- Oct 02 Mon 2017 23:46
國內英語教育首要問題地點 @ KK音標
台灣7至12歲學生 翻譯英語能力,在亞洲英語非官方說話國度中名列第二,僅次於印尼,對照高中以上學生 翻譯多益成就,台灣高中生大幅掉隊,對國內英語教育是一個警訊 翻譯社有人說台灣學生的英語據說能力,優於讀寫能力。並不是事實,可以或許說補習班滿街都是,看到同夥和親戚朋侪後代,被靠英語文發家的一群人給騙了。台灣7至12歲學童的英語浮現,整體而言活著界水準之上。查詢拜訪也發現台灣學生隨著年齡增加,讀寫能力反而原地踏步、乃至退步 翻譯社顯露最好的一群城市區 翻譯孩子,在雙語幼稚園上英文課,輕鬆活躍 翻譯氣氛,孩子都能說上幾句簡單的英文,順利應付國小英文課,在怙恃親心目中,以為剛學會爬的瑰寶,天資聰穎,會飛天鑽地,其其實英文範疇中基本還不克不及站立,甭說學走。但一上了國中,課業壓力最先扭曲英語進修,國中階段更是分水嶺,應當少少數根蒂真正打好者,有愛好又特殊用功,讀寫能力繼續前進,除非暑假時代國外遊學傳聞能力還算可以,但礙於各項身分,沒有機遇利用,簡略單純不願講,較難句型也沒法跟人講,高中階段更是國內英語教育主要問題地點 翻譯社全世界只有台灣在教KK音標,其它非英語系國家都在教國際音標,小我認為韋氏音標也不錯,國際音標符號較KK音標符號煩雜,KK音標只要瞭解[e]=[ɛ]+[i]內含[i]的音[o]=[ɔ]+[u]內含[u] 翻譯音,幾近一個符號一個音。美國人自己也不是在學天然發音,他們 翻譯英文欠好嗎?音標是念出來的,不是寫出來的,也不是看出來的。美國人到台灣來,嚇了一跳,他們不知道他們的音標是被那樣標出來的,我們卻比他們習慣的多!日本目下當今都還在用他們的母語來指導發音,所以,他們的發音,是亞洲最差的之一,常常和印度的爭阿誰冠軍!就是美國,各類標法也不儘然溝通,美國還有黑人英語呢,南方口音也爲北方所冷笑 翻譯社你認定一本教材,把發音練好,可以行遍全國,真 翻譯音標是給非英語系國度國度利用,對一個英語系國度6歲小孩已會傳聞不會讀寫,只要看一些句子他必然不會是文盲。我們為什麼要學注音符號?因為漢字是音形意編碼的文字,為什麼學英美之外47個利用拉丁字母語言時,不消另學音標?因為它們拼音和讀音一樣(英語字母母音讀音和發音分歧,因為拉丁字母五個母音不敷利用,49個利用拉丁字母的說話,就各使奇招,為五個母音變裝,戴帽或變裝,法語五個母音變十七個母音造型,西班牙語變裝十一個母音,葡萄牙語變裝十六個母音,越南語變裝十一個母音,德語有十五個母音造型,英語字母外型不變內型實有十七個母音造型。不變裝或變裝各有優勝性,變裝對剛學者很容易發音但未來不容易書寫和容易寫錯別字,不變裝剛學者很不輕易發音,但找對方式熟習以後,就垂手可得,如同日語平化名和片假名,片化名容易寫但平化名輕易記憶。戴帽或變裝像是畫符,這可能英語較科學)。英美以外拉丁字母說話學英語為什麼要學音標?因為英語讀音和發音有時紛歧樣。非英語系國度,只有台灣天然發音先生大吹牛皮:今天不論是單字的字母有多長,台灣自然發音教員都可讓小同夥完全理解,單字自己的准確讀法,佈局,與組成,並且不易忘掉。好不容易起步對了,卻又被國中教員倒回音跟字分開的毛病道路上去了!但從沒有在網路清算出系統性告知非英語系國度,若何不懂音標而看到單字就可以讀發出准確聲音方式,不只幫助台灣人學英語發音,更可幫忙世界上英美之外47個利用拉丁字母的民眾學英語不消學音標,將是台灣之光。而更好笑[ɛ] [ɝ]就是KK音標符號,DJ音標沒有利用[ɛ] [ɝ]音標符號。天然拼讀法是對KK音標一部分詮釋罷了,這兩個音跟字分開的[ɛ] [ɝ]為什麼美語自然拼讀也在利用 翻譯社笨蛋重點在發音拼音管它什麼音標什麼拼讀法,讓初學者看到字會發音,最少看到字典會發音,而不是看到單字會寫它的音標。天然拼讀對何謂開音節閉音節若何發音論述更完全,就是把開音節閉音節,詮釋音跟字的關係,天然發音對輔音口節訣很不錯,而自然發音音標母音其實[ɑ][i][u][e][o][ə]+[ar][ir][ur][ɛr] [ɔr]+[aɪ][a ʊ][ɔi][iu]讀法罷了,台灣學生小二、小三是不要進修KK音標,只進修唸英文26個字母天然發音 翻譯社小學生的英文課不克不及只知足少數學生的怙恃的需要,也不該造成極大多半學生提早摒棄英文 翻譯社學生進修完天然發音以後應用自然發音法從事浏覽延續兩年以上 翻譯社這時候學生的閱讀能力以鞏固,不容易被KK音標攪渾。學生已達到國中的年紀,十二歲是孩子邏輯能力由具體垂垂轉為抽象的轉捩點,小學結業生上國中時可以開始進修KK音標。即便小一歲邏輯能力也會差良多,小五升小六的學生學習KK音標的結果比小六升國中的學生差許多,別以為提早進修就可以贏在起跑點 翻譯社小學不宜編列KK音標課程,KK音標的符號固然與英文字母十分類似,然則溝通的母音符號在英文與KK音標的念法卻完全分歧 翻譯社天然發音已引進國內15年,而今還在讀大學技術學院學生,應當小時刻安親班90%都學過天然發音。如今讀高中職學自然拼讀最少學五至六年(國小一年級至六年級的美語安親班美語班) 而他們怙恃都學過KK音標或DJ音標,應當看到字會發音(進展早日能在網站傳授方式)或看到字典會發音(真正學會KK音標)。我要表達的是85%其時並沒真正學好發音,固然你也可常到國外住一段時候,那就是學據說(影視藝人),要學好語言一定要先學好發音,學好發音以後學說話事半功倍。但學好發音以後其實不必然會學好語言(學日語五十發音比英語發音簡單,但學完日語五十發音才是學日語的入手下手,其實不代表會日語五十發音已學會日語,不學日語五十發音根本無法學日語),故要學英語,應當看到字會發音或和看到字典會發音。能聽説讀寫華文的我,昔時沒把注音發音發好,打字時較吃虧,但對中國字不會唸的,查字典發音都沒問題。不克不及聽説讀寫的英文,更要把音標學好,上大學以後將有夠更多原文書。試問你有真正學會KK音標嗎?我很忙恰好小孩美語安親班也建議:父母不要教孩子發音(有無感受猶如病院不釋出處方籤說詞)。我很忙而且沒有移民計畫,學也沒有用,更是大部份怙恃通病,十多年來美語補習班並沒把美語發音教好。台灣現行教育軌制的狀況,會選擇就讀技職院校的學生,多半是在國中階段就已抛卻英數。大部份學生,入學考試的英文成就,發現不同班級卻有不異後果,那就是集中在卅分左右。入學考英文都考選擇題,沒有倒扣,只要放膽去猜,有很高的機率可以獲得這樣的分數 翻譯社這些學生有很多沒法念完一個完整的句子,乃至無法正確讀出音標 翻譯社學生上英文 翻譯教室,驚訝的聽見教員正在教導學生:「How are you I'm fine 翻譯公司 thank you !」「這不是國中就該會嗎?」技職學生英文水平降低最重要 翻譯緣由,是國中階段就已放棄英語,從國二入手下手,英文都是用猜想猜到畢業,大部分學生多半雙手一攤:「我將來用不到!技職系統學生英文有嚴重 翻譯問題,八成新生低級英檢不及格,這表示這些已是大學一年級 翻譯新生,英文程度連國中生命要求之程度都沒有。台灣國中較優異未摒棄英語進修能考上高中前面自願的學生,英語進修模式偏重單字背誦及文律例則記憶,機械式的常識記憶,容易讓學生失去樂趣,無法延續進修 翻譯社而今的高中英文教育,大學學測與指考都有英文作文,但細心觀察而今高中生英文水平,能寫好作文的到底有幾多?不認識今朝高中生的程度根本沒資曆談作文,還不如先把根基句子學好,再來談作文這件事。度過了高中沈悶、無聊,乃至痛苦的英語課,大學生開始「英文休眠」,英語能力直直落。比及要準備研究所考試或步入職場,才發現英文能力不足,重回英語補習班。「學非所用」,黉舍英語教授教養和實用脫節,是台灣英語教育問題冰雪之一角。為什麼現階段大學生英語表示不如預期的主因 翻譯社升學考試、手機、電腦普及帶動圖象式浏覽,妨礙了學生深度浏覽能力,但閱讀能力下降,是全球普遍的問題 翻譯社講授方式是抹殺學生進修興趣 翻譯另外一主要身分,在課堂上無時候會話,課餘同窗間不敢不會也不想不要利用英語,英語那是一種測驗升學對象,造成現行講授體例則是考試向導教授教養,為了教出成就摩登 翻譯學生,教員只能跟從測驗方式來教訓,於是學生只要會死記死背,只要測驗高分就是行!年青人學好英文的詭計心,生怕是全民應當一起起勁的課題?難上加難也!「沒學會根蒂根基的生字與文法,英文水平差成如許,要大學就教起承轉合,簡直天安門談選舉。」學非所用!強調英語教育過度測驗取向,致使學生只會寫選擇題,根基 翻譯閱讀、作文能力卻很降低。本年學測2萬多人英文作文「抱鴨蛋」,基本不是國內英語教育的警訊,是數十年來不變的事實而已 翻譯社假如英文水平連國中生都不如,大學教授若何幫得上忙?憑據報道,很多學生基本對於拼音,毫無觀念。凡是水平夠水準的學生,看到一個英文字,大都可以猜到它的發音,並且准確的機率很高,即便沒有完全猜對,也八九不離十,唸出來外國人也能夠聽得懂,如果大學生還要用「壁虎」來背「beef」,或「妹婿」來背「mesh」,景遇就很嚴重了。新加坡英語源於新加坡自有的「洋涇浜英語」,所以和亞洲其他地域 翻譯「洋涇浜英語」有許多類似的地方,英佳麗聽了不免會感覺新加坡英語是一種「下等英語」,而不是英語一個自力的,已經成長成熟 翻譯方言。同時,新加坡英語有很多英美英語沒有 翻譯特徵,英佳麗容易感覺難明、刺耳。亞洲其他區域 翻譯「洋涇浜英語」菲律賓英語,眾所周知,菲律賓人 翻譯英語說得頂呱呱 翻譯社英語是菲律賓官方說話,大多半正式場所都利用英語。英語在菲律賓的普及率很高,不會說英語的人極少 翻譯社但菲律賓勞工英語又分歧美英,很少有菲律賓來台當英語老師,因為菲律賓沒有學KK音標、萬國音標,菲律賓英語就是利用天然發音,但其「音準」,也就不精確啦!而我們連亞洲區域 翻譯「洋涇浜英語」「下等英語」都沒有,應該說心中想學英語口中沒英語,為什麼有這麼多技職系統的學生英文不好?環節仍在於國中 翻譯英文教育。國中英語沒有唸好,高職為什麼未將他們補救過來?英文雖然已比曩昔遭到較高的正視,然則高職的英文教員顯然沒法將他們學生 翻譯英文程度大幅度地提高。先生早就抛卻了大部份同窗,真 翻譯不知道他們未來到了國中二年級以後的時辰會遭遇到很大 翻譯麻煩。教改的成績是廣開高中和大學學店,讓學店老闆賺文化錢,孩子們水平差,仍有學校唸,可憐的是,他們多花四年時間和金錢,未來結業了今後,溘然發現本身底子沒有競爭力,心裡一定十分沮喪。對於作業欠好的孩子,我們一定要注重他們,使他們功課好一點,不克不及學會話文法,最少把發音教好,然後將他們胡亂地升入一所高中職,然後胡亂地升入大學技職,大學技職文憑買到了,發現本身什麼也不會,豈不是受了騙? 我們 翻譯英文教科書沒有顧到水平欠好 翻譯孩子,乃是一大北筆,一旦發現有些水平欠好的學生,就應當用比較簡單 翻譯英文教材,而且從最根基的發音教起,如斯一來,至少那些孩子會有一些成績感。有良多高職和專科學校用極度難的英文教科書,那些老師們叫苦不叠,因為他們底子無法使學生吸收這類水平 翻譯英文,可是黉舍 翻譯校長們不伏輸,他們認為若是要求學生唸很深 翻譯英文,顯示他們黉舍重視英文,他們也相信只要教科書很難,學生的水平就會提高。有學生英文差是不爭的事實,其實高職和專科學生腦子都全數開翹,回頭教他們基礎發音和簡單會話(之前未廣設大學店時,,北市最大間高職 翻譯學生程度都很差,但有心升學者,升高職以後腦子都開翹了,也都能升上二專夜間部),英文雙峰現象為時已久,我們要有的放矢,無妨從減輕學生肩負起頭,我們看到英文欠好 翻譯同窗,不該再考他們很難的英文,而要用反覆操演簡單 翻譯句子開始。再笨的學生,一旦教員反覆操練簡單 翻譯句子,他一定會學會 翻譯 翻譯社簡單的句子弄懂了,生字漸漸多了起來,孩子們的信念就有了,至少他們不會那麼地懼怕英文。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯如果我們仍然用統一種英文教科書,我們全國依然採取統一進度在教英文,我們其其實放棄很多 翻譯弱勢學生,這些學生沒有錢去上補習班,請不起家教,也沒有爸媽或其他親人教他們,我們對不起他們,爸媽們或其他親人你們把發音先學好再教他們 翻譯社而對於那些唱高調傳聞讀寫靠英語文發財的一群人,KK音標無用論本人絕對認同(KK音標不是聖經,自然發音也不是金剛經,華語是聲 翻譯說話,英語是音 翻譯說話,有音才有字:記住聲音才容易記住生字),希望昔時沒學好發音父母們,國二高職技術學院同窗們,這些他人孩子胡亂地升入一所高中高職,然後胡亂地升入大學技術學院,就是你孩子將來一樣會碰到,管它天然發音KK音標你都先搞懂,完成會准確發音,一定要登高不自卑高喊:KK音標無用,再加一句天然發音比較棒或無用論都無妨,每天用簡單廢會話對談,母語最輕易教授和進修,母語是怙恃才能教,讓你的孩子打好英語根蒂根基。網路許多資本,上myspace/facebook,找幾張美男相片,上傳照片,我的相簿 - 我的照片,國際網路癡漢熱心如電車癡漢,會來找你練英文(建立:5小時前登錄:5小時前can we become friend ? )網路孝女哭窮,網路癡漢就送上300萬。而學會准確發音,只是會站,會話如走路,路每天走,假以光陰,你就可以跑,但不可能飛天鑽地,學說話是久長的課程 翻譯社想學好天然拼音建議:周育如KK音標。2009年10月28日 ... 英語自然發音, 音標好,發音準,單字背得快又多,立刻練就摩登發音,不論是用天然發音,照舊KK音標必然要先會准確唸出那個單字,美男先生周育如以最 ...想學好KK音標建議:谢孟媛英语发音(謝孟媛在中國大陸是英語KK音標未能收到半毛版權費 翻譯第一位師) 翻譯社
- Oct 02 Mon 2017 15:13
講英語才能移民? CNN記者槓白宮顧問
- Oct 01 Sun 2017 22:18
備戰世大運 小黃運將上禮節.英語課 車商資助200台百萬名車 當世大運專車
- Oct 01 Sun 2017 13:45
[心得] 我的英文進修之路&免費英文學習資本分享
旺加錫語翻譯這是一段平凡人學英文 翻譯故事 跟版上眾多的神人比擬 我其實還差了良多 首要想分享我一路走來的歷程 讓你相信連我都可以有如許的前進 你必然也能夠! 我開始認真想學好英文可以追溯到大學 當初為了要達到心目中研究所的門坎 網購了一套國中英文課本解救 ( 因而可知我那時的英文水平了… ) 不外我那時連根本都還沒打穩 短時間內成效想固然是…連門坎都沾不上邊 沒想到進了研究所後是另外一段更鼓勵我學好英文的最先 我的指導教授上課、開會、私下聊天都是英文進行 一開始挫折很大 也適應不良很久 疾苦歸疾苦 但還是得硬著頭皮硬念硬講 這也激起我極端想聽懂、讀懂來自於國外的新知、思惟、設法的盼望 也萌芽出國念書的設法 我立下了小小的目標: 能用英文基本溝通 將英文落實在糊口中 我盡可能用一些網路上免費的資本 不強求短時間內衝高成就 天天慢慢積累一點點 以補足前半段人生幾近沒碰英文的進度 從大學最先到研究所可怕的全英文教育功效 在本年初的多益測驗拿到625分 固然還有很大的提高空間 但已比大學期間要好很多 今朝我英文根基溝通OK 可以英文簡報30分鐘 雖然用字不長短常精確 但表達的意思足以讓人了解 聽的部門 CNN Student News或者可以聽懂7成 一開始聽真的有點疾苦@@ 因為他們說 翻譯不是一般罐頭音 而是真正道地 翻譯國外腔 需要花時候適應 讀 翻譯部分 Graded Novel大要可以理解7成 目前比較頭痛的還是"寫”的部門@@ 我發現英文好的人,不是因為他們是英語系或是有在國外待過, 而是他們高頻率的複習再複習, 並且使用英文在理解事情 ( 像是浏覽小說、看新聞、看報紙 ) 他們也不是只有在書桌前才會唸英文, 平凡就會赓續地用英文思慮,把英文融入在生活中 所以我平時也盡量以把英文融入糊口中的方式來幫助本身進修英文 拜網路所賜目前學英文變得加倍輕易、便宜,乃至免費 不過網路上的資源極度多,有時辰看得有點目迷五色也不知道該若何下手 以下就從我一天的作息來分享我學英文的體式格局吧! 猶如前述 因為我的目標對照不是分數導向 所以對照不合適速成考高分的人 ( 不外以我今朝的水平也沒設施分享高分心得啦XD ) 起床出門前的空檔: 在【Google Drive的線上文件】新創一個文件 以當天的日期 ( 如:2013.12.27 ) 命名檔案 將當天內閱讀到任何新的單字或片語都存入此份文件中 我習習用把常用來搭配的介係詞、動詞、名詞 ( ex: take place 翻譯公司 be looking for ) 一起紀錄在此份Google文件裡面 當不在電腦前時 ( 如午休、等人、等公車 ), 就可以用【手機】的【Google線上文件App】溫習今天、乃至之前本身記載的單字、片語 我習慣逐日溫習一次前三日、前七日記載 翻譯單字片語 趁著沒人的時刻偷偷複誦一遍XD 上班通勤時間: 用【podcast】聽BBC六分鐘英語 ( Apple有內建podcast、Android也有APP可以下載 你可以訂閱喜好的頻道,它會載入訂閱頻道最新的內容 ) 我很推薦【BBC六分鐘英語】 因為他講話速度很慢又有字幕可以對比 並且一個禮拜更新一次,足夠讓你溫習再溫習良多遍 午休時候: 如果在電腦桌前,我偶爾會打開【CNN Student News】、【TED】來看 如果不在電腦桌前,我會打開【智慧型手機】的【Google線上文件App】 複習一下之前紀錄的單字和片語 晚上回家: 若是準時下班大要有3小時的時候可以應用 凡是回家路上我會用英文思慮一天産生的事 儘量想一些快樂的事情 讓本身腦袋放鬆一下 否則一向處於高壓狀態也很累 回家後會在洗澡時 高聲播放英文歌或 【Graded Novel】有聲書內容 ( 若是不尋求音質Youtube就很好用了) 洗完澡再看一下CNN或TIMES鼓勵本身 這時候會搭配好用的【Lingoes】字典 再把新單字記錄在今天的【Google Drive的線上文件】中 睡前兩小時則為托福測驗的衝刺時候 ( 下一個測驗方針 ) 由於有點偏題+還沒有現實戰績 這裡就不多贅述了 我常用的資源一併清算在這↓ http://ppt.cc/6O05 大部份是免費的 以下是一些簡單的介紹: Part 1:Multimedia CNN Student News http://edition.cnn.com/studentnews/ 適合程度:中高 天天更新,把握國際資訊 還可以搭配以下Script食用 CNN Student News Script http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/ Voice Tube http://voicetube.tw/ 合適水平:低中高 內容雄厚,有字幕,AB播放 希平方 http://www.youtubelearn.com/ 適合程度:低中高 內容富厚,有字幕,AB播放 Biography http://www.biography.com/ 合適水平:中 領會世界名人的成功故事 Ted http://www.ted.com/ 合適水平:高 良多很成心義的演講,有字幕,並且開放下載 6 Minute Learning English http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/ 合適水平:低 每星期更新,可以領會許多道地、不生硬的單字,和商業用語 翻譯社 Part 2:Tools Sitman http://www.sitmansoft.com/down.htm 這個軟體可以把你英文影片或是音樂、TOEIC聽力考題載進來播放, 並且可以AB兩端點播放,也有白板可以隨便記下每段的英文內容。 每段我都最少聽過三次後才去找真實的”解答” 看看自己和"解答" 翻譯准確率有幾成 ( PS: 如果感覺Speaker某一段講太快,還可以用微軟【Windows media player】調劑播 放速度,細心聽外國人的聲調 ) Lingoes http://www.lingoes.cn/ 整合的字典,它可以整合很分歧 翻譯字典在裡面整合成小我化字典, 像是【Longman】、【劍橋】和【牛津】等…都可以加進去。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 Webster Dictionary http://www.merriam-webster.com/ 發音很是地High Level,是美國人最常利用的發音, 喉頭音、消音都在每一個單字 翻譯聲音檔裡面 Longman http://www.ldoceonline.com/ 有很多的Collocation可使用,提供ESL的人知道如何准確地用單字片語,扶助寫作 Simple Wikipedia http://simple.wikipedia.org/wiki/Main_Page 用字比傳統更為簡單的維基百科 Part3:Leisure Times http://www.time.com/time/ 全球最多人在看的雜誌 IMDB http://www.imdb.com/ 收納全球的電影,可以知道電影的plot,追蹤電影明星演過的電影 Graded Novel http://www.audiobooks.net/ 有聲的小說,一邊練聽力一邊可以練習浏覽, 可讓進修英文的人知道若何修飾文章,讓文章更生動活潑 Part4: TV Channel English Magazine http://mod.cht.com.tw/eng/ 適合水平:低中高 若是有定閱MOD可以看這星期英文雜誌的老師講解 包括大師說英語、彭蒙惠等,都收入在裡面 CNN Cable Channel 有線電視頻道5 適合程度:高 Part5:App Podcast http://www.apple.com/tw/itunes/podcasts/ 可以下載訂閱英文頻道,天天城市主動推播到手機中, 如訂閱頻道:BBC 6 Minute Learning English, 每一個禮拜就會自動的提醒你有新的英文教學可以下載, 你就沒必要到官方網站去下載了 BeyondPod Podcast Manager https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.beyondpod Android版本的podcast Google Drive iOS:http://ppt.cc/A-NJ Android:http://ppt.cc/1Xpd 輔助逐日紀錄、溫習單字片語的好用對象 其實念英文有分短中長時間的策略,每一個人權衡英文好的體式格局也不同, 不是只有測驗分數罷了,以後有空我再分享給大家…^^
- Oct 01 Sun 2017 05:22
保舉給國中學生的英文進修網站 @ PAPA的薑餅小屋
- Sep 30 Sat 2017 20:58
OKWAP英語霸,用手機镌汰你的翻譯機
- Sep 30 Sat 2017 12:27
經常使用英文單字相關資訊 @ 香寒小地方
- Sep 30 Sat 2017 03:59
「台灣彌猴」進入《牛津英語詞典》
曾泰元(東吳大學英文系主任、林語堂故宅履行長)就在世界杯開打,全球都在瘋世足 翻譯第一天,英語世界最大、最權勢巨子的《牛津英語辭書》(The Oxford English Dictionary)在網路上發佈了2014年第二季的新詞清單(New words list June 2014),台灣彌猴(Taiwan macaque)赫然在列 翻譯社牛津給台灣彌猴的定義以下:A grey or brown macaque 翻譯公司 Macaca cyclopis, endemic to the island of Taiwan, where it is the only monkey. 一種或灰或棕的彌猴,學名Macaca cyclopis(拉丁文為「圓頭彌猴」之意),台灣島所特有,為本地獨一的山公。我存眷英語詞彙的動態,知道線上《牛津英語辭書》每季城市公布一批新詞,離別在3、6、九、十二月中旬,是以時候一到,就密集地上東吳大學圖書館的電子資料庫查閱。我在跨越一千條 翻譯新詞新義中逐項瀏覽,Taiwan macaque立時就吸引了我的眼光,使人喜出望外。在界說之後,牛津附上了三條有起原出處的書證(quotation)。書證資料顯示,這個Taiwan macaque於1967年首度泛起在英文的文獻裡。台灣彌猴的其他幾種英文說法,如Formosan rock macaque、Formosan rock monkey、Taiwanese macaque等,都沒有受到牛津的青睞,被清掃在外。使人猜疑的是,我上英文版的Google搜尋,未被收錄的Formosan rock monkey有5.2萬筆網頁資料,利用最廣,而牛津收錄的Taiwan macaque數目只有它的三分之一,共計1.7萬筆,其他兩者只有數千。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯英文裡來自中文的詞彙正本就不多,能跟台灣扯上關係更是少之又少。在台灣彌猴(Taiwan macaque)之前,上一個跟台灣有關的英文辭彙應當就是枸杞(goji,全稱為goji berry)。《牛津英語詞典》在goji 的詞源(etymology)裡依證據推論,說枸杞這個詞的英文goji可能來自台灣。這兩個跟台灣有關的英文辭彙,值得我們好好記上一筆。
- Sep 29 Fri 2017 19:28
中壢芭里國小籌劃英語角 孩子如許學英語
- Sep 29 Fri 2017 11:01
唯英文獨尊 台北世大運突顯語言歧視
- Sep 29 Fri 2017 02:36
遭賴清德指英文程度影響球技陳金鋒:謝謝我會把小孩…