close

不錯翻譯社

台灣7至12歲學生 翻譯英語能力,在亞洲英語非官方說話國度中名列第二,僅次於印尼,對照高中以上學生 翻譯多益成就,台灣高中生大幅掉隊,對國內英語教育是一個警訊 翻譯社有人說台灣學生的英語據說能力,優於讀寫能力。並不是事實,可以或許說補習班滿街都是,看到同夥和親戚朋侪後代,被靠英語文發家的一群人給騙了。台灣7至12歲學童的英語浮現,整體而言活著界水準之上。查詢拜訪也發現台灣學生隨著年齡增加,讀寫能力反而原地踏步、乃至退步 翻譯社顯露最好的一群城市區 翻譯孩子,在雙語幼稚園上英文課,輕鬆活躍 翻譯氣氛,孩子都能說上幾句簡單的英文,順利應付國小英文課,在怙恃親心目中,以為剛學會爬的瑰寶,天資聰穎,會飛天鑽地,其其實英文範疇中基本還不克不及站立,甭說學走。但一上了國中,課業壓力最先扭曲英語進修,國中階段更是分水嶺,應當少少數根蒂真正打好者,有愛好又特殊用功,讀寫能力繼續前進,除非暑假時代國外遊學傳聞能力還算可以,但礙於各項身分,沒有機遇利用,簡略單純不願講,較難句型也沒法跟人講,高中階段更是國內英語教育主要問題地點 翻譯社全世界只有台灣在教KK音標,其它非英語系國家都在教國際音標,小我認為韋氏音標也不錯,國際音標符號較KK音標符號煩雜,KK音標只要瞭解[e]=[ɛ]+[i]內含[i]的音[o]=[ɔ]+[u]內含[u] 翻譯音,幾近一個符號一個音。美國人自己也不是在學天然發音,他們 翻譯英文欠好嗎?音標是念出來的,不是寫出來的,也不是看出來的。美國人到台灣來,嚇了一跳,他們不知道他們的音標是被那樣標出來的,我們卻比他們習慣的多!日本目下當今都還在用他們的母語來指導發音,所以,他們的發音,是亞洲最差的之一,常常和印度的爭阿誰冠軍!就是美國,各類標法也不儘然溝通,美國還有黑人英語呢,南方口音也爲北方所冷笑 翻譯社你認定一本教材,把發音練好,可以行遍全國,真 翻譯音標是給非英語系國度國度利用,對一個英語系國度6歲小孩已會傳聞不會讀寫,只要看一些句子他必然不會是文盲。我們為什麼要學注音符號?因為漢字是音形意編碼的文字,為什麼學英美之外47個利用拉丁字母語言時,不消另學音標?因為它們拼音和讀音一樣(英語字母母音讀音和發音分歧,因為拉丁字母五個母音不敷利用,49個利用拉丁字母的說話,就各使奇招,為五個母音變裝,戴帽或變裝,法語五個母音變十七個母音造型,西班牙語變裝十一個母音,葡萄牙語變裝十六個母音,越南語變裝十一個母音,德語有十五個母音造型,英語字母外型不變內型實有十七個母音造型。不變裝或變裝各有優勝性,變裝對剛學者很容易發音但未來不容易書寫和容易寫錯別字,不變裝剛學者很不輕易發音,但找對方式熟習以後,就垂手可得,如同日語平化名和片假名,片化名容易寫但平化名輕易記憶。戴帽或變裝像是畫符,這可能英語較科學)。英美以外拉丁字母說話學英語為什麼要學音標?因為英語讀音和發音有時紛歧樣。非英語系國度,只有台灣天然發音先生大吹牛皮:今天不論是單字的字母有多長,台灣自然發音教員都可讓小同夥完全理解,單字自己的准確讀法,佈局,與組成,並且不易忘掉。好不容易起步對了,卻又被國中教員倒回音跟字分開的毛病道路上去了!但從沒有在網路清算出系統性告知非英語系國度,若何不懂音標而看到單字就可以讀發出准確聲音方式,不只幫助台灣人學英語發音,更可幫忙世界上英美之外47個利用拉丁字母的民眾學英語不消學音標,將是台灣之光。而更好笑[ɛ] [ɝ]就是KK音標符號,DJ音標沒有利用[ɛ] [ɝ]音標符號。天然拼讀法是對KK音標一部分詮釋罷了,這兩個音跟字分開的[ɛ] [ɝ]為什麼美語自然拼讀也在利用 翻譯社笨蛋重點在發音拼音管它什麼音標什麼拼讀法,讓初學者看到字會發音,最少看到字典會發音,而不是看到單字會寫它的音標。天然拼讀對何謂開音節閉音節若何發音論述更完全,就是把開音節閉音節,詮釋音跟字的關係,天然發音對輔音口節訣很不錯,而自然發音音標母音其實[ɑ][i][u][e][o][ə]+[ar][ir][ur][ɛr] [ɔr]+[aɪ][a ʊ][ɔi][iu]讀法罷了,台灣學生小二、小三是不要進修KK音標,只進修唸英文26個字母天然發音 翻譯社小學生的英文課不克不及只知足少數學生的怙恃的需要,也不該造成極大多半學生提早摒棄英文 翻譯社學生進修完天然發音以後應用自然發音法從事浏覽延續兩年以上 翻譯社這時候學生的閱讀能力以鞏固,不容易被KK音標攪渾。學生已達到國中的年紀,十二歲是孩子邏輯能力由具體垂垂轉為抽象的轉捩點,小學結業生上國中時可以開始進修KK音標。即便小一歲邏輯能力也會差良多,小五升小六的學生學習KK音標的結果比小六升國中的學生差許多,別以為提早進修就可以贏在起跑點 翻譯社小學不宜編列KK音標課程,KK音標的符號固然與英文字母十分類似,然則溝通的母音符號在英文與KK音標的念法卻完全分歧 翻譯社天然發音已引進國內15年,而今還在讀大學技術學院學生,應當小時刻安親班90%都學過天然發音。如今讀高中職學自然拼讀最少學五至六年(國小一年級至六年級的美語安親班美語班) 而他們怙恃都學過KK音標或DJ音標,應當看到字會發音(進展早日能在網站傳授方式)或看到字典會發音(真正學會KK音標)。我要表達的是85%其時並沒真正學好發音,固然你也可常到國外住一段時候,那就是學據說(影視藝人),要學好語言一定要先學好發音,學好發音以後學說話事半功倍。但學好發音以後其實不必然會學好語言(學日語五十發音比英語發音簡單,但學完日語五十發音才是學日語的入手下手,其實不代表會日語五十發音已學會日語,不學日語五十發音根本無法學日語),故要學英語,應當看到字會發音或和看到字典會發音。能聽説讀寫華文的我,昔時沒把注音發音發好,打字時較吃虧,但對中國字不會唸的,查字典發音都沒問題。不克不及聽説讀寫的英文,更要把音標學好,上大學以後將有夠更多原文書。試問你有真正學會KK音標嗎?我很忙恰好小孩美語安親班也建議:父母不要教孩子發音(有無感受猶如病院不釋出處方籤說詞)。我很忙而且沒有移民計畫,學也沒有用,更是大部份怙恃通病,十多年來美語補習班並沒把美語發音教好。台灣現行教育軌制的狀況,會選擇就讀技職院校的學生,多半是在國中階段就已抛卻英數。大部份學生,入學考試的英文成就,發現不同班級卻有不異後果,那就是集中在卅分左右。入學考英文都考選擇題,沒有倒扣,只要放膽去猜,有很高的機率可以獲得這樣的分數 翻譯社這些學生有很多沒法念完一個完整的句子,乃至無法正確讀出音標 翻譯社學生上英文 翻譯教室,驚訝的聽見教員正在教導學生:「How are you I'm fine 翻譯公司 thank you !」「這不是國中就該會嗎?」技職學生英文水平降低最重要 翻譯緣由,是國中階段就已放棄英語,從國二入手下手,英文都是用猜想猜到畢業,大部分學生多半雙手一攤:「我將來用不到!技職系統學生英文有嚴重 翻譯問題,八成新生低級英檢不及格,這表示這些已是大學一年級 翻譯新生,英文程度連國中生命要求之程度都沒有。台灣國中較優異未摒棄英語進修能考上高中前面自願的學生,英語進修模式偏重單字背誦及文律例則記憶,機械式的常識記憶,容易讓學生失去樂趣,無法延續進修 翻譯社而今的高中英文教育,大學學測與指考都有英文作文,但細心觀察而今高中生英文水平,能寫好作文的到底有幾多?不認識今朝高中生的程度根本沒資曆談作文,還不如先把根基句子學好,再來談作文這件事。度過了高中沈悶、無聊,乃至痛苦的英語課,大學生開始「英文休眠」,英語能力直直落。比及要準備研究所考試或步入職場,才發現英文能力不足,重回英語補習班。「學非所用」,黉舍英語教授教養和實用脫節,是台灣英語教育問題冰雪之一角。為什麼現階段大學生英語表示不如預期的主因 翻譯社升學考試、手機、電腦普及帶動圖象式浏覽,妨礙了學生深度浏覽能力,但閱讀能力下降,是全球普遍的問題 翻譯社講授方式是抹殺學生進修興趣 翻譯另外一主要身分,在課堂上無時候會話,課餘同窗間不敢不會也不想不要利用英語,英語那是一種測驗升學對象,造成現行講授體例則是考試向導教授教養,為了教出成就摩登 翻譯學生,教員只能跟從測驗方式來教訓,於是學生只要會死記死背,只要測驗高分就是行!年青人學好英文的詭計心,生怕是全民應當一起起勁的課題?難上加難也!「沒學會根蒂根基的生字與文法,英文水平差成如許,要大學就教起承轉合,簡直天安門談選舉。」學非所用!強調英語教育過度測驗取向,致使學生只會寫選擇題,根基 翻譯閱讀、作文能力卻很降低。本年學測2萬多人英文作文「抱鴨蛋」,基本不是國內英語教育的警訊,是數十年來不變的事實而已 翻譯社假如英文水平連國中生都不如,大學教授若何幫得上忙?憑據報道,很多學生基本對於拼音,毫無觀念。凡是水平夠水準的學生,看到一個英文字,大都可以猜到它的發音,並且准確的機率很高,即便沒有完全猜對,也八九不離十,唸出來外國人也能夠聽得懂,如果大學生還要用「壁虎」來背「beef」,或「妹婿」來背「mesh」,景遇就很嚴重了。新加坡英語源於新加坡自有的「洋涇浜英語」,所以和亞洲其他地域 翻譯「洋涇浜英語」有許多類似的地方,英佳麗聽了不免會感覺新加坡英語是一種「下等英語」,而不是英語一個自力的,已經成長成熟 翻譯方言。同時,新加坡英語有很多英美英語沒有 翻譯特徵,英佳麗容易感覺難明、刺耳。亞洲其他區域 翻譯「洋涇浜英語」菲律賓英語,眾所周知,菲律賓人 翻譯英語說得頂呱呱 翻譯社英語是菲律賓官方說話,大多半正式場所都利用英語。英語在菲律賓的普及率很高,不會說英語的人極少 翻譯社但菲律賓勞工英語又分歧美英,很少有菲律賓來台當英語老師,因為菲律賓沒有學KK音標、萬國音標,菲律賓英語就是利用天然發音,但其「音準」,也就不精確啦!而我們連亞洲區域 翻譯「洋涇浜英語」「下等英語」都沒有,應該說心中想學英語口中沒英語,為什麼有這麼多技職系統的學生英文不好?環節仍在於國中 翻譯英文教育。國中英語沒有唸好,高職為什麼未將他們補救過來?英文雖然已比曩昔遭到較高的正視,然則高職的英文教員顯然沒法將他們學生 翻譯英文程度大幅度地提高。先生早就抛卻了大部份同窗,真 翻譯不知道他們未來到了國中二年級以後的時辰會遭遇到很大 翻譯麻煩。教改的成績是廣開高中和大學學店,讓學店老闆賺文化錢,孩子們水平差,仍有學校唸,可憐的是,他們多花四年時間和金錢,未來結業了今後,溘然發現本身底子沒有競爭力,心裡一定十分沮喪。對於作業欠好的孩子,我們一定要注重他們,使他們功課好一點,不克不及學會話文法,最少把發音教好,然後將他們胡亂地升入一所高中職,然後胡亂地升入大學技職,大學技職文憑買到了,發現本身什麼也不會,豈不是受了騙? 我們 翻譯英文教科書沒有顧到水平欠好 翻譯孩子,乃是一大北筆,一旦發現有些水平欠好的學生,就應當用比較簡單 翻譯英文教材,而且從最根基的發音教起,如斯一來,至少那些孩子會有一些成績感。有良多高職和專科學校用極度難的英文教科書,那些老師們叫苦不叠,因為他們底子無法使學生吸收這類水平 翻譯英文,可是黉舍 翻譯校長們不伏輸,他們認為若是要求學生唸很深 翻譯英文,顯示他們黉舍重視英文,他們也相信只要教科書很難,學生的水平就會提高。有學生英文差是不爭的事實,其實高職和專科學生腦子都全數開翹,回頭教他們基礎發音和簡單會話(之前未廣設大學店時,,北市最大間高職 翻譯學生程度都很差,但有心升學者,升高職以後腦子都開翹了,也都能升上二專夜間部),英文雙峰現象為時已久,我們要有的放矢,無妨從減輕學生肩負起頭,我們看到英文欠好 翻譯同窗,不該再考他們很難的英文,而要用反覆操演簡單 翻譯句子開始。再笨的學生,一旦教員反覆操練簡單 翻譯句子,他一定會學會 翻譯 翻譯社簡單的句子弄懂了,生字漸漸多了起來,孩子們的信念就有了,至少他們不會那麼地懼怕英文。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯如果我們仍然用統一種英文教科書,我們全國依然採取統一進度在教英文,我們其其實放棄很多 翻譯弱勢學生,這些學生沒有錢去上補習班,請不起家教,也沒有爸媽或其他親人教他們,我們對不起他們,爸媽們或其他親人你們把發音先學好再教他們 翻譯社而對於那些唱高調傳聞讀寫靠英語文發財的一群人,KK音標無用論本人絕對認同(KK音標不是聖經,自然發音也不是金剛經,華語是聲 翻譯說話,英語是音 翻譯說話,有音才有字:記住聲音才容易記住生字),希望昔時沒學好發音父母們,國二高職技術學院同窗們,這些他人孩子胡亂地升入一所高中高職,然後胡亂地升入大學技術學院,就是你孩子將來一樣會碰到,管它天然發音KK音標你都先搞懂,完成會准確發音,一定要登高不自卑高喊:KK音標無用,再加一句天然發音比較棒或無用論都無妨,每天用簡單廢會話對談,母語最輕易教授和進修,母語是怙恃才能教,讓你的孩子打好英語根蒂根基。網路許多資本,上myspace/facebook,找幾張美男相片,上傳照片,我的相簿  - 我的照片,國際網路癡漢熱心如電車癡漢,會來找你練英文(建立:5小時前登錄:5小時前can we become friend ?  )網路孝女哭窮,網路癡漢就送上300萬。而學會准確發音,只是會站,會話如走路,路每天走,假以光陰,你就可以跑,但不可能飛天鑽地,學說話是久長的課程 翻譯社想學好天然拼音建議:周育如KK音標。2009年10月28日 ... 英語自然發音, 音標好,發音準,單字背得快又多,立刻練就摩登發音,不論是用天然發音,照舊KK音標必然要先會准確唸出那個單字,美男先生周育如以最 ...想學好KK音標建議:谢孟媛英语发音(謝孟媛在中國大陸是英語KK音標未能收到半毛版權費 翻譯第一位師) 翻譯社



文章來自: http://blog.xuite.net/joe0930/everyenglish/29494685-%E5%9C%8B%E5%85%A7%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%95%99%E8有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()