close

策米安文翻譯翻譯社

蔡菀綾表示,當初只是想要申請多益獎學金,接著人緣際會參加了2011年的四大洲花式滑冰錦標賽,讓她有了第一場國際運動賽事的志工體驗,接著又陸續哄騙寒暑假回國參加各式運動賽事志工。

「學說話就是要利用才知道本身不足的處所」,蔡菀綾暗示她很顧惜可以或許擔負奧運志工的機遇,固然此次幫南韓翻譯的經驗讓她很重要,但是也讓她藉此知道本身不足的處所,很開心可以或許用說話幫忙人,也同時讓本身成長翻譯

因為喜愛韓國節目,起頭進修韓文,加上在美國念書,英文、韓文釀成她最常利用的兩種語言,當初看到奧運志工的招募,讓她伎癢;只是沒想到,到了這裡,居然有機會成為南韓女子射箭隊的大會電視台拜候翻譯,他直呼那短短的幾分鐘即席翻譯,真是他人生最漫長的一刻。

今朝就讀加州大學聖地牙哥分校的蔡菀綾,高三卒業那年出國念書,出國前因為想要體驗分歧的生涯方式,到故宮、病院急診室等地方最先擔負志工。後來因為參加多益測驗,進而成為多益志工團隊的成員翻譯

(圖/中心社)

里約奧運場上活動員劇烈拚戰,場下有一群來自全球的志工,協助賽事翻譯台灣女孩Linda蔡菀綾擔負語言翻譯志工,精曉英韓文的她,還擔負奪下女子射箭團體賽金牌的南韓隊翻譯。

「如果活動員的最高殿堂是奧運,那來奧運當志工也是她最高的夢想」,她笑著說。因為擔任國際運動賽事志工,可以跟良多外國人接觸,蔡菀綾表示喜好透過如許的方式跟外國人溝通,讓她更有進修說話的動力。



本文來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=173011有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()