中翻 柬埔寨 文翻譯社答錯0分
遊戲結束 Ending the Game
當牌堆耗盡時遊戲立即結束,所有玩家檢視分數,遊戲由分數最高者獲勝。
舉例:晴明出了個「法國大革命」的標題問題,然後投票公然後如上圖所示。
晴明公布謎底是中心的3號,因為法國大革命是為了...「追尋自由」!
於是答對的藍色、綠色玩家與晴明都可取得3分,別的2號的花朵是藍色出的,所以他再得1分;
而出4號的紅色玩家可因黃色和白色兩位玩家投他所出的卡而取得2分。
● 接著,非評話人玩家所出的牌有人選作謎底的,每有一名玩家選,該玩家便得1分。
在這股Dixit高潮下,遊戲很快地推出了一樣有84張牌的擴充Dixit2。
這個部門有時很歡喜、很爆笑,有時也會很讓人驚奇,乃至摸不清頭緒XD
玩這個遊戲在出題時可是會讓人傷透腦子,因為你不克不及出的太難或太輕易,必需恰到好處。
有時你講的明白卻沒人懂
不外如果只講少數人知道的事物雖然包管肯定有人對有人錯,但那也就不大好玩哩。
而猜題時還必需思慮對方的設法與思慮模式,但是又有可能鑽牛角尖,這都是很有趣的地方翻譯
玩家遴選的牌盡可能呼應評話人的「描寫」,因為你出的牌是來棍騙其他玩家的翻譯
當所有玩家都出牌後,平話人將這些牌拿起而且洗勻,然後再面朝上放於桌上。
2.進行攪渾
其他玩家各自從手中遴選1張牌,並面朝下放於評話人的面前。
固然Dixit上規則上的巧思已是如此的特別,但是它在包裝設計上也不遑多讓翻譯
遊戲將全部盒子加以運用,將計分板設計於盒內,並還有一個可以拿出來的小收納盒。
既有趣又實用,搭配可愛的配件與美輪美奐的紙牌,就算買來收藏也堪稱值得!
小我認為Dixit在遊戲上展現了不凡的一個重點,那就是使用極少的法則,卻帶出極大的創意。
在遊戲中,你可以確切感受到,所謂遊戲的主體在於「人」,而不是在於「遊戲」。
你也許也能感受到本身正在締造些什麼,而不是被遊戲的規則所羁絆。
這類感覺長短常奇妙的,這或許恰是它會獲得這麼多獎項的緣由之一:回歸人本。
從肇端玩家開始,輪到每一個玩家的回合有六個階段,依序進行。
延長浏覽:[開箱] 趣話說書人:路程 Dixit: Journey
● 每位玩家取得1個兔子造型的分數標記,並放置於盒子內記分圖版上數字0的位置翻譯
● 將84張紙牌洗勻後發予每位玩家6張手牌,其餘紙牌面朝下作為牌庫。
● 每位玩家拿取對應分數標志色彩的投票標志翻譯
● 隨機選擇一名玩家成為肇端玩家。

遊戲設置 Set up
遊戲法則可以在短短數分鐘內講完,並且只要Run過一輪就可以完全理解翻譯
固然只有84張紙牌,但這個遊戲將給讓
原本不才是沒有籌算寫這篇劃定規矩的,究竟關於這款遊戲的資訊在網路上已足夠。
不外看在新年需要好遊戲圍爐,和該遊戲即將出書中文版遊戲的份上~
那就讓我們看看趣話平話人要怎麼玩吧XD (喔...我還是喜好妙弗成言這名字)
遊戲流程 Playing the Game
1.評話出題
當前回合步履的玩家(說書人)遴選手中的1張牌面朝下放在本身眼前,並對這張牌進行描寫。
● 6 個兔子造型的分數符號
這個描寫可所以一個字、一個詞、一句話、一首詩、一首歌、甚至只是個聲響。
但盡可能不要太直接或太恍惚,以避免等等一分也拿不到的慘況發生翻譯
3.進行投票
評話人申明每張的編號(例如從左到右別離為1-5號)後,開始進行投票。
● 84 張紙牌
其他玩家必需猜測評話人所出的牌是哪一張,而且將對應號碼的投票標志面朝下置於面前。
注意,評話人沒必要進行投票(出題的幹嗎猜),別的投票的玩家不能投本身剛出的那張牌。
剛所有其他玩家都已肯定好本身選定的答案後,一同將投票標識表記標幟的號碼公然。
4.公布解答
評話人公布准確解答,也就是他所出的是哪一張牌,並註釋來由翻譯
● 36 個投票標志 (分為6種色彩,每種6個)
● 若是所有玩家的謎底都對或是都錯,那麼表示評話人不ok,平話人0分而其他玩家皆得2分翻譯
● 若是只有部門玩家的謎底答對,那麼評話人與那些答對的玩家(們)皆得3分。
5.記算分數
遵照分歧的環境,會產生不同的後果翻譯
-------------------------------------------------------------------------
遊戲配件 Components
計分幫助表:
*指導他人答錯係指,在自己非說書人的環境下,其他玩家卻投給你的狀況翻譯
(也就是自己的卡片騙到其他玩家,每騙到一名即可額外獲得1分)
-------------------------------------------------------------------------
情節、情結、評話人、趣話說書人、妙不行言、畫中有話、隻字片語......
在網路上眾多的名字翻譯,申明了這個遊戲受迎接的水平翻譯
Dixit,按照cdic的翻譯成績,是指:(某人說的)話,(特指)率性[獨斷]的話。
Dixit,憑據偉大的Google翻譯,獲得的結果是簡單的兩個字:他說。
但豈論若何解讀它,它已在全球掀起了一陣旋風,同時更獲獎無數。
除了法國、西班牙、波蘭乃至是捷克共和國的年度最好遊戲以外,也取得了桌遊界的奧斯卡獎。
情形 | 平話人 | 其他玩家 |
全數答對 | 0分 | 2分 |
全部答錯 | 0分 | 2分 |
部份人對、部分人錯 | 3分 | 答對3分 接著由平話人左手邊的玩家成為新的平話人,入手下手新的回合。 6.回合竣事 來自: http://blog.xuite.net/tacox0127/rx002/42504349-%5B%E8%A6%8F%E5%89%87%5D+%E5%A6%99%E8%AA%9E%E8%AA%AA%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932 |