close
日文翻譯翻譯社若是是整篇文章,同窗....您有點混喔
如果很懶,無敵還不錯用
請愛用 Wikipe...(恕刪)
特別是剖解學的工具...呵呵...之前深受其害
請問列位先輩
上知天文下知地理,手握滑鼠,WIKI無敵
GOOGLE和WIKI,上知天文下知地輿,真是地下有知
上知天文下知地理,手握滑鼠,WIKI無敵

GOOGLE和WIKI,上知天文下知地輿,真是地下有知

不斟酌書嗎?
問題將會水到渠成
其實良多醫學名詞上網都找的到,只不外有可能該字或該辭的註釋照舊英文
請愛用 Wikipedia 或是 Google.
然後加醫學辭書的卡 或是下載醫學詞典嗎
然後加醫學辭書的卡 或是下載醫學詞典嗎
翻譯社一定要翻中文嗎? 有些翻完真的很難明...
小弟強烈建議翻譯公司
醫學卡華杏做的不錯
醫學卡華杏做的不錯
之前的做法不就是買遍及翻譯機
可是很豐富阿
可是很豐富阿

是要單字,還是文章
太奇異的字通常也查的到
沒錯沒錯!
請問有 自力的醫療用詞翻譯軟體嗎
快驛通 (聽說有內建醫療用詞翻譯軟體)
不過乎 查到 通俗的翻譯轉體
若是單字,當真的把教材翻過一遍,再搭配華杏醫學大典
太奇異的字通常也查的到
沒錯沒錯!
請問有 自力的醫療用詞翻譯軟體嗎
快驛通 (聽說有內建醫療用詞翻譯軟體)
不過乎 查到 通俗的翻譯轉體
若是單字,當真的把教材翻過一遍,再搭配華杏醫學大典
我對翻譯軟体不熟,但我印象中比力專業的領域應該斟酌用『譯經』翻譯
Wiki跟Google +1....
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1247580有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜