英文翻譯拉丁文翻譯社はなまる◎アンダンテ
作曲:末益涼太
編曲:末益涼太
演唱樂團:Pastel*Palettes
演唱者:VO.丸山彩(CV-前島亜美)
いつも照らしてくれる
お日さまが もしも消えてしまえば
ずっとつぼみのままで
ふらふらとナミダがでちゃう…
若一向晖映著我的
太陽公公消逝的話
那還未綻放的花蕾
應當會搖搖擺晃地哭出來吧
ホンネの中
あけたらヤル気がとびだした!
熱々のホヤホヤだねっ♪
若將真心話
說出來的話 就可以佈滿熱忱且朝氣的勁頭!
大丈夫だよ 背中は
ぬくもりがわたしを
ぴったり守ってくれているから
沒甚麼好擔憂的喔
因為有份暖和
在背後緊緊地守護著我
猫背なココロ伸ばして
前むいて歩き出そう
願いが集まるその時
きみの掛け声で 飛びたつから
將懊喪的心情振作起來
向前邁進吧
而當欲望會萃起來的時辰
本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/BanG_Dream/M.1516624804.A.985.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Oct 04 Thu 2018 20:41
[翻譯] はなまる◎アンダンテ歌詞翻譯 與心得
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言