close
即時美語翻譯翻譯社

不知對謬誤XD

這篇不會跟您先前的發文也有關係吧?!
心情欠好
對不起,我不會連結

直譯是"上天會輔助本身解決的人"所以樓主妻子的本身解決體例是........ 離婚?
感謝列位大大的回應
感恩~
請問大大們
心情欠好 or 心情不愉快?
難道您老婆此刻都用韓文msn??樓主妻子也會韓文? 她們用韓文溝通? 還好有網路, 樓主不用怕
這是此篇是翻外篇嗎?

backchair wrote:
對我幫助很大
這句韓文是什麼意思呢
感謝
直譯是"上天會扶助自己解決的人"
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=292&t=497545&last=4728099
ki-buni on-juh-a
기분이 안 좋아 << 這句韓文要整麼翻譯呢
就這麼簡短的一篇PO文, 但想像空間很大啊..............
翻譯社 안 좋아 的話就是欠好

seaman0601 wrote:



文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=488249有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()