close

即時西文口譯翻譯社參考影音: https://drive.google.com/file/d/1Ti9eU76Ixcy7X0P-ckhM6U_sRZNLBa_h/view (請開燈) cr.ZardEXC 參考逐字稿: https://twitter.com/doyou_bangtan/status/1044271765847859203 (略過打招呼) 我是金南俊,也被稱作RM,防彈少年團的隊長,能被約請到今天這個對目前的年青世代來講非常主要的場所是我們的幸運翻譯客歲十一月,防彈少年團和UNICEF一路開啟了Love Myself這個企劃,要讓人人相信,愛的出發點是自愛翻譯我們和UNICEF一路鞭策反暴力活動,護衛世界各地的孩童與青年遠離暴力翻譯我們的粉絲成了此次流動中最主要的主力,藉著他們的動作力及熱忱,我們的粉絲是全球最棒的翻譯 我想先從我本身入手下手介紹翻譯我在一山誕生,是個靠近南韓首爾的城市。是個有山有水的豔麗處所,乃至有一年一度的花草節。我在那裡渡過了異常興奮的童年,其時我只是個通俗的小男孩。 我常常瞻仰著夜空思慮,也常做小男孩都邑做的白天夢。我曾想像我是可以解救世界的超人。在我們初期專輯的Intro中,有一句如許的歌詞,「我的心跳在我九歲或十歲時住手了。」 現在回憶,那恰是我最先憂郁他人怎麼看我的年紀,也入手下手透過他人的眼光審閱自己。我不再瞻仰夜空中的星星、我不再做白天夢,取而代之的是,我測驗考試把本身塞進他人制訂好的模具裡。不久後,我不再表達本身的定見,也最先聽取他人的。 沒人呼喊我的名字,而我亦然。我的心跳停了,我閉上眼了。像這樣,我,我們,都落空了名字翻譯我們像鬼魂一樣翻譯 但我有個流亡所,那恰是音樂翻譯在我心底有個小小的聲音說,「醒來啊,遵守翻譯公司的設法主意吧!」但照樣花了我很長一段時候來接管音樂呼喚著的、真實的我翻譯甚至在做了到場防彈少年團的決意後,照樣遭到了很多阻礙。有些人可能不相信,但其時多半人認為我們是無望的。有時,我只想摒棄。但我感覺很幸運的是我沒有完全摒棄。而我也肯定,我,還有我們,會一向如許跌跌撞撞走下去。 防彈少年團成了在偉大的運動場表演、賣出百萬張專輯的藝術家,但我還是一位通俗的、24歲的人。若有什麼能說的上是我當今的成績的,那都是因為有其他防彈少年團的成員在我身旁才能殺青的,還有因為世界各地的、我們的粉絲阿米所賜與的愛與支持。 或許昨日的我犯了錯,但昨日的我還是我。本日的我包括了過去所有的過失與毛病。明日,就算成長了一點點,那也還是我。這些過失與毛病構成了我,在我人生的星座圖中佔據了最刺眼的位置。我學會了愛現在的自己、過去的本身、及將來我想成為的那個自己翻譯 最後我想說,在發布Love Yourself系列專輯、推行LOVE MYSELF運動後,我們從世界各地的粉絲身上得到了許多回饋,說著我們傳遞的訊息扶助他們渡過了生命中的困境,讓他們起頭愛自己翻譯這些故事持續著提醒我們肩負的責任翻譯所以一路再進一步吧,我們已學會愛自己了,現在我想鼓動勉勵翻譯公司們表達本身翻譯我想問問你們,你的名字是什麼?什麼會讓你興奮、讓翻譯公司心跳加速?告知我你的故事翻譯我想聽見你的聲音、想聽見你的信心。豈論你是誰、從哪裡來、翻譯公司的膚色、你的性別認同,都要表達本身的設法主意。找出本身的名字,找出本身的聲音,說出來。 我是金南俊,也是防彈少年團的RM。我是名偶像,也是名藝術家,來自南韓的小城鎮。跟多半人一樣,我的一生中犯過很多毛病。我有過許多過失、也有良多的驚駭,但我想用盡全力的擁抱本身,我也起頭逐步地愛自己,一點一滴地。 你的名字是什麼?說出來吧。 謝謝大師。 -- 或者翻了一下,有錯的話迎接來信~ 大師來下賭注下一系列叫Speak Yourself的可能性有多高呢wwww 翻譯by [email protected] -- Maybe I made a mistake yesterday翻譯社 but yesterday's me is still me. Today I am who I am with all my faults and mistakes. Tomorrow I might be a tiny bit wiser, and that’ll be me,too. These faults and mistakes are what I am翻譯社 making the brightest stars in the constellations of my life. I’ve come to love myself for who I am, for who I was翻譯社 and for who I hope to become. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.176.161 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1537811379.A.03B.html

withou : 感激翻譯!!講得很好啊QAQ辛勞了!!! 09/25 01:52
BFClaire : 感激a大翻譯 真的很棒 09/25 01:53
putting6673 : 感謝翻譯 分外喜好過失和毛病那段 09/25 01:54
sheepmomo : 感激翻譯嗚嗚嗚 09/25 01:54
elfsoosuk : 淚推 09/25 01:56
btsyu23 : 感激翻譯!南俊講得好棒! 09/25 01:56
eio003 : 人生導師金南俊! 09/25 01:57
eio003 : 感謝神速翻譯!! 09/25 01:57
summer0625 : 感激翻譯 南俊的演講很成心義 防彈真的很棒QQ 09/25 01:58
evevic121309: 過失與錯誤那段真的Q_Q 很常會因為失誤、說錯話、 09/25 01:58
evevic121309: 粗心懊悔好久 09/25 01:58
potota92000 : 因為是RM本身的故事寫出來的講稿所以更能感動人 09/25 02:01
slyaslya : 感謝翻譯! 09/25 02:01
potota92000 : 跟防彈的音樂一樣翻譯社是在唱本身的故事 09/25 02:02
charmingcho : 推!感觸真的很深QQ 09/25 02:03
sighalice : 感謝翻譯 09/25 02:03
oaoomo : 謝謝翻譯!! 09/25 02:03
ksjopslh : 感謝翻譯! 09/25 02:04
eajgod0911 : 感激翻譯!南俊演講真的很棒 09/25 02:04
bethelights : 推翻譯~ 09/25 02:04
Apricot : 謝謝翻譯! 看到南俊用了gender identity而非單單只 09/25 02:05
Apricot : 是gender讓我感覺他真的很細膩~ 09/25 02:05
erppww : 感謝翻譯 過失錯誤那段真的QQ 09/25 02:06
patagaw : 推翻譯!! 09/25 02:07
mayting3557 : 感激翻譯 感謝南俊QQ 09/25 02:09
tothesky : A大好快速~ 我還在龜速開心的打逐字稿中(笑 09/25 02:09
milkline : 找出自己的名字那段讓我哭了QQ 南俊講的好竭誠,真 09/25 02:09
milkline : 的很打動... 09/25 02:09
bobodoctor : gender identity只翻性別有點可惜,一點小建議 09/25 02:11
感謝建議我頓時改~翻太快了這邊少翻到是我的忽視><
gbyw : 感激翻譯!整段演講都很打動QQ南俊體現得太棒了 09/25 02:11
charmingcho : 沒想到有一天阿米也能呈現在結合國演講內容裡QQ 09/25 02:13
mili0972 : 感謝翻譯,這講稿真的很棒! 09/25 02:14
bobodoctor : a大別這麼說~很感激你的翻譯!辛勞了! 09/25 02:14
MoonJelly : 感謝南俊 感謝防彈 讓我思慮若何愛本身QQ 09/25 02:15
MoonJelly : 感謝翻譯!! 09/25 02:16
ewing0127 : 謝謝翻譯 也謝謝防彈QQ 09/25 02:18
kirenenko : 感謝翻譯。正本要噴淚出來了,效果賭注哪裡變噴笑了 09/25 02:20
kirenenko : XD 09/25 02:20
monoceania : 非論翻譯公司的性別→非論你的性別認同 你的種族→翻譯公司的膚 09/25 02:21
monoceania : 色 南俊用的詞真的涵蓋了更深的意義 09/25 02:21
keeneeee : 感激翻譯!我好愛南俊的用字,他超棒QQ 09/25 02:21
heytaco : 感謝翻譯 只看字就濕了眼眶阿QQ 09/25 02:23
monoceania : 感謝am大的神速翻譯! 09/25 02:23
happychiu : 顛覆譯~看完真的好打動! 09/25 02:26
mi40828 : 感激翻譯!第二段和第七段仿佛有句子反複了>< 09/25 02:27
那個...用手機看的話簡直有時會有句子反複的狀況噢QQ 這個我這邊也沒辦法點竄QQ 究竟是app的問題QQ
peitses21 : 感謝翻譯~~~ 09/25 02:49
glady1217 : 推~ 09/25 03:02
ccapple : 感謝翻譯!南俊真的很棒! 09/25 03:02
mumcat : 感激翻譯。 09/25 03:05
alicemei906 : 感謝翻譯~~ 09/25 03:05
phenixxxx : 感謝翻譯! 09/25 03:13
jiaxuan0504 : 感謝翻譯!!! 09/25 03:25
fangshanG : 金南俊......哭了 09/25 04:21
MusicShow : 感謝翻譯!南俊好棒啊!很打動! 09/25 06:20
tooru : 南俊真的是個很棒的隊長,也是個很棒的人。謝謝翻 09/25 06:28
tooru : 譯 09/25 06:28
OTT123 : 謝謝翻譯!!!! 09/25 06:35
cutie681224 : 感激翻譯!感謝南俊!感謝防彈! 09/25 06:47
cjo4jp6 : 感謝翻譯!! 發人省思的演講,太了不得了QQ 09/25 06:52
luyiouo : 感激翻譯 南俊好棒! 09/25 06:55
duan146 : 謝謝翻譯 09/25 06:56
sodanicky : 感謝翻譯!!真的講的很好 南俊好棒QQ 09/25 06:57
polabis1010 : 感激翻譯~推南俊!! 09/25 07:02
sodavoxyi : 感激翻譯~南俊真的太棒了QQ 09/25 07:04
Aplusgirl : 感謝翻譯,跟直播的時辰固然沒有完全聽懂也聽到痛 09/25 07:09
Aplusgirl : 哭流涕,目下當今看翻譯更打動了QQ 09/25 07:09
hyri14 : 感激翻譯!我以為我飯的是偶像 本來是心靈雞湯啊... 09/25 07:12
jiayomoon : 感激翻譯~演講真的太棒了~ 09/25 07:13
anoxox : 感謝翻譯,南俊真的好棒!防彈真的好棒! 09/25 07:20
Emikk : 淚推 這段文字真的好暖好有能量 09/25 07:24
iundertaker : 看到泛淚是正常的嗎QQ 09/25 07:27
imsh727 : 顛覆譯!推南俊!推防彈!QQ 09/25 07:31
freechy : 還沒看影片進步前輩來看這篇,真的看到泛淚,光看文字就 09/25 07:32
freechy : 感覺氣力好壯大,南俊真的總是能說出這類震動人心 09/25 07:33
freechy : 的話,真的很佩服 09/25 07:33
in70716 : 看完翻譯後心裏更加打動了!謝謝翻譯! 09/25 07:34
gillmaki : RM真的是讓人好驕傲的隊長!暖和的防彈也讓人好驕 09/25 07:45
gillmaki : 傲QQ 09/25 07:45
sunny61629 : 感謝翻譯~看這篇演講又默默泛淚了,若何勇於表達自 09/25 07:51
sunny61629 : 己內心真的是很堅苦的事 09/25 07:51
Sugarshooky3: 謝謝翻譯,真的異常感動 09/25 07:53
sister4949 : 感謝翻譯 : ) 09/25 07:57
s9250620 : 感謝翻譯! 09/25 07:57
opopkk : 顛覆譯 南俊真的好棒啊 09/25 07:58
duCK106 : 感謝翻譯!!! 09/25 08:00
Rubby : 感激翻譯,聽到泛淚QQQQQ 09/25 08:01
A10401725 : 感激翻譯 南俊真的講得十分好QQ 09/25 08:05
lovegu0317 : 感激翻譯 南俊的演講極度真摯懇切所以動人 09/25 08:10
candynana : 南俊真利害!! 09/25 08:10
lovegu0317 : 聽完他的演說感覺更有氣力了 09/25 08:10
AppleChi : 感激翻譯!! 09/25 08:13
greensow : 顛覆譯 真不愧是南俊 09/25 08:16
arin613609 : 感謝翻譯,在黉舍不敢看完,感覺會哭QQ 09/25 08:17
annabellehsu: 推南俊 推防彈 謝謝翻譯 09/25 08:19
goemillisa : 感激翻譯 09/25 08:19
bobobo262626: 感謝翻譯! 09/25 08:20
kiwibebe : 感激翻譯,睡醒再看一次翻譯真不虧是阿米的自豪 09/25 08:23
ps123cd0477 : 感謝翻譯!!! 09/25 08:28
silvia770202: 感激翻譯~推南俊!推防彈(感動哭 09/25 08:29
swagstliou : 感激翻譯♡♡ 這段超感動,在結合國被偶像CUE覺得 09/25 08:30
swagstliou : 本身擁有名字: 如有什麼能說的上是我現今的成績的 09/25 08:30
swagstliou : ,那都是因為有其他防彈少年團的成員在我身旁才能 09/25 08:30
swagstliou : 殺青的,還有因為世界各地的、我們的粉絲阿米所給 09/25 08:30
swagstliou : 予的愛與支撐♡ 09/25 08:30
vaise : 感激翻譯,打動的烏煙瘴氣嗚嗚嗚 09/25 08:31
s110211021 : 我們的自豪南俊啊!好喜歡這個演講,英勇說出本身 09/25 08:34
s110211021 : 的名字吧QQ 09/25 08:34
yabai : 感謝翻譯,在捷運上看赴任點哭出來 09/25 08:35
meico : 感謝翻譯! 09/25 08:36
starwillow : 很是感謝翻譯,這段演講必然可以帶給很多人勇氣的, 09/25 08:42
starwillow : 感謝南俊 09/25 08:42
kt510211 : 感激翻譯!! 09/25 08:43
ahujean : 感激翻譯!看完好感動!要愛本身 09/25 08:43
hyh929 : 感謝翻譯!早上看了不由得鼻酸泛淚,真的很感動! 09/25 08:47
hidecla : 感激翻譯,南俊真的很棒QQ 09/25 08:47
pranna : 感激翻譯,很棒的演講內容 09/25 08:47
katylin : 感激翻譯!!好打動!南俊超棒 09/25 08:49
icode : 感激翻譯,南俊的演講真的給我很多力量! 09/25 08:50
loverabbit11: 感謝翻譯!感激南俊!感謝少年們! 09/25 08:58
rainynightj : 感激翻譯 我們南俊真的好棒啊QQ 09/25 09:07
nevebritain : 顛覆譯 平生推防彈 09/25 09:10
hazdali : 推 讓人佩服又驕傲啊啊 09/25 09:16
s052025 : 感謝翻譯QQ 09/25 09:35
tothesky : 其實看英文原文的話,會發現有些處所南俊語意沒能10 09/25 09:36
tothesky : 0%用英文完整而精準地傳遞表達、或是ㄧ些小小的 09/25 09:36
tothesky : 文法錯誤,但這反而代表整篇演說講稿應當掃數出自 09/25 09:36
tothesky : 於南俊本人,未假他人之手,所以才能如斯的竭誠而 09/25 09:36
tothesky : 觸動人心 09/25 09:36
從演講原文簡直感受得出來是南俊本身的邏輯寫的,保舉各人去看我附上的逐字稿!~ to大站內信我的部門我還在思慮要怎麼改語領悟比較通順,請稍等QQ
LIEN97 : 感激翻譯 真的為防彈感到驕傲! 09/25 09:41
ccjimoo : 感激翻譯! 真心為防彈感到自豪! 09/25 09:47
ymjessica20 : 感謝翻譯,我們人生導師金南俊 09/25 10:08
CHIEH9709 : 感激翻譯 !! 09/25 10:11
yanyuuu : 感謝翻譯!!!!!! 09/25 10:12
Nilycee : 感激翻譯 09/25 10:14
blpapf : 感謝翻譯!南俊真的很棒QQQQ 09/25 10:19
Churromiel : 南俊的演講真的很棒!演講內容真的會看到哭出來 09/25 10:22
kaworu0612 : 感謝翻譯 打動 09/25 10:27
kaworu0612 : 南俊真的是很棒的團長 09/25 10:28
jereval1226 : 我愛南俊QAQ 謝謝翻譯 好想哭 09/25 10:33
katori405 : 感激翻譯 這真的是很激發人心的一段演說 09/25 10:36
bolon : 南俊的演講內容讓30好幾的我也心裏沖動~超欽佩 09/25 10:38
wwBTSww : 南俊真的很棒Q____Q 09/25 10:39
e32420 : 顛覆譯 09/25 10:45
ysglor : 感激翻譯~~感謝南俊感謝防彈 09/25 10:51
ysglor : 因為有你們我很幸福,你們早已成為給他人幸福的arti 09/25 10:51
ysglor : st 09/25 10:51
jessicxx : 感謝翻譯 09/25 10:56
stamine : 感激翻譯,為防彈感到自豪,南俊真的超棒的 09/25 11:02
s990228 : 推啊啊啊,百感交集 09/25 11:06
yyclinn : 愛本身推 09/25 11:07
kkkkbox : 感激翻譯! 09/25 11:07
yehese095 : 感激翻譯!南俊真的很棒 09/25 11:08
kkkkbox : 感覺以後遇到艱巨想想他們說的話會很多多少了~ 09/25 11:09
sheepko012 : 感謝amo大翻譯! 09/25 11:10
sinderin : 感激翻譯!小小建議南俊的家鄉*一山*是官方名稱喔>< 09/25 11:16
謝謝建議!!我來修改~
kuoror001 : Speak yourself XDDD 要開樂透嗎(被拖走 09/25 11:17
yvonnetsai : 感激翻譯! 要不是在上課 我就要哭出來了TT好感動 09/25 11:26
pigpig0318 : 推最棒隊長!好自豪! 09/25 11:35
joyce3989 : 推南俊,最好的隊長,感謝翻譯:)辛勞了 09/25 11:57
hay2k01 : 感激翻譯!!! 09/25 12:11
chen0908 : 推 09/25 12:23
shibaku : 感激翻譯嗚嗚原本也是要噴淚結果看到賭注笑炸 09/25 12:26
hopevirus302: 感激翻譯!! 09/25 12:26
wewe13 : RM是我平生的導師 09/25 12:29
kate888 : 很打動的一篇演講 09/25 12:30
imore10 : 感激翻譯,看到內容真的很打動,很想哭QQ 09/25 12:31
bbfish1104 : 聽確當下已默默流淚,目前完全懂意思後哭慘了QQ 09/25 12:31
bbfish1104 : 我覺得此刻的防彈就像超人拯救了很多人失望的心 09/25 12:31
chelseaya : 感謝翻譯~真的很打動 09/25 12:32
ctrighthere : 推翻譯 太專心 翻得太好了 路人特地來專版看XD 09/25 12:33
kiyealin : 字句平實,卻震動人心,推RM!推BTS! 09/25 12:35
pttcy1 : 推 09/25 12:42
vangogo : 我的天啊 嗚嗚嗚 09/25 12:49
bleach719 : QQ 南俊好棒!少年們好棒 09/25 12:55
mristmn : 看完都快哭了,好感動!謝謝翻譯 09/25 13:00
votca : 感激a大QQ看到起雞皮疙瘩QQ 09/25 13:00
moonruby : 文字跟歌曲力量真的很壯大、看的眼眶泛淚啊QQ 09/25 13:00
chihting0707: 再看一次真的照樣滿滿的感動感謝翻譯感謝南俊嗚嗚 09/25 13:21
chihting0707: 嗚嗚 09/25 13:21
horan316 : Speak Yourself+1 09/25 13:37
orangeyp : 南俊啊,你們每一個人真的都好讓人驕傲 09/25 14:12
JSHRMVK : 出錯那段真的很有感想!看到後面的聽眾也在隨著颔首 09/25 14:36
JSHRMVK : ~ 09/25 14:36
hahalily : QQQQQQQQQQ 09/25 14:36
nyonnolis : 感激翻譯!! 09/25 15:11
mary41534 : 推 QQ 09/25 15:13
petermin : 推推 感激翻譯QQ 09/25 16:36
sun89sun : 感激大大翻譯,在閱讀的過程當中忽然想起這篇文南俊 09/25 17:13
sun89sun : 俊的自傳,真的QQ https://goo.gl/YoQqVm 09/25 17:13
這篇版上也有翻譯~#1NmKGDqG (BTS) #1NrN-Adc (BTS) 真的長短常值得看的一篇自傳!
sherryimayda: 推南俊QQQQ 太感動了QQQQ 09/25 17:20
※ 編纂: amorneo (111.250.176.161), 09/25/2018 17:41:11
Polly123 : 很成心義很打動很自豪QAQ 09/25 18:21
sh1997 : 感激翻譯QQQQQ好打動嗚嗚 09/25 18:56
Susam : 感謝翻譯啊!真的太厲害了!南俊啊!! 09/25 19:10
nikai : 感謝翻譯 !淚推這段演講, 感激防彈 09/25 19:38
hzb1314 : 每一句都要小心不要滴眼淚啊QQ南俊真的是人生導師QQ 09/25 21:54
simple09 : 推~感激翻譯QQ 09/25 22:49
simple09 : 樸實的演講~卻講到心裡 09/25 22:50
yajunjoon : 自豪!!我的RM 09/25 23:00
facat : 看演講片斷時真得百感交集 又自豪又打動 09/25 23:16
killer7517 : 看演講看到哭,真的很棒,推防彈,推南俊QQ 09/26 00:50
polyphenolre: 推,有氣力的說話 09/26 01:55
pagespace : 感謝翻譯,為他們自滿 09/26 05:02
nancymonnie : 驕傲! 09/26 10:04
yua123 : 倒數第二段太重要!!!! 09/26 11:23
monsteris520: 哭了 09/26 23:08


本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1537811379.A.03B.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()