close

孟加拉語翻譯翻譯社

西班牙文進修

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我從來也不屬於妳

Que siempre que intentaba hacer la paz我老是詭計和平相處

Tú nunca me has querido ya lo ves妳曆來沒有愛過我,妳是知道的    

刊行1980

Ya sé que a ti te gusta presumir對妳來說我知道妳喜好揄揚

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對那個愛情的自豪,是吧!

Tú qué sabes de mi. 妳太領會我了

Hey!

Lo que siento por ti. 是我對妳的感受  

Ya ves妳已看到

Julio Iglesias的西班牙文歌─Hey─+歌詞+翻譯中譯+西班牙文進修

作曲:Arcusa Balducci / Giovanni Belfiore / Julio Iglesias

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我曆來也不屬於妳

Ya no puedo vivir. 我就不克不及活了

Ahora que ya todo terminó而今一切都已結束

影片(Julio Iglesias)提供者:Carlos Archundia

Tú nunca me has querido ya lo ves妳曆來沒有愛過我,妳是知道的    

No se si tú también recordarás我不知道妳是否也記得

Cuando hablas a la gente de mi amor當妳和人們談到我的愛情

Yo era un río en tu mar. 我曩昔像是妳大海裡的一條小河

Que les dirás de mi. 妳可和他們說我若何

Ahora que no estoy ya junto a ti此刻我已不和妳在一路了

Decir a los amigos que sin ti和那些朋友們說沒有妳….

Ya ves妳已看到

作詞:Arcusa Balducci / Giovanni Belfiore / Julio Iglesias

 

Diciendo que no puedo estar sin ti說我沒有妳就不行

Y te burlas de mi. 而妳嘲弄了我

Hey!

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對那個戀愛的自豪,是吧!

Cuando pienses en mi. 妳何曾想到我

Es siempre más feliz quien más amó誰越愛我她老是越康樂

Que como siempre soy el perdedor就像我總是一個魯蛇

De que te vale ahora presumir那只是此刻驕傲的吹噓

Tú nunca me has querido ya lo ves妳從來沒有愛過我,妳是知道的    

 

De que te vale ahora presumir那只是此刻驕傲的揄揚

Hey!

 

第二影片(僅卡拉OK伴唱)供應者:DISCO MOVIL KARAOKE SJD

No creas que te haces un favor別認為妳施了恩德

Hey!

Tú nunca me has querido ya lo ves妳曆來沒有愛過我,而妳也看的    

Tú nunca me has querido ya lo ves妳曆來沒有愛過我,妳是知道的    

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對那個戀愛的高傲,是吧!

1. presumiendo:揄揚著翻譯動詞是presumir是揣摩,此處是吹噓的意思。

2. No creas:妳別相信。此處要潤色為妳別認為。

3. haces un favor:妳施恩德。請人幫助要說:Hagame un favor

4. la gente:人們。是陰性單數集合名詞,等於The people,不成說成Las gentes翻譯

5. burlas:妳嘲弄。動詞是burlar,還有冷笑、譏諷、棍騙和開玩笑的意思。

6. Ya ves翻譯公司已看到。也有妳已知道的意思翻譯Ya 有已或將近的意思。如小孩餓了要吃飯,媽媽正在煮,就說YaYa!快煮好了!

7. nunca he sido tuyo:我曆來也不是妳的,目下當今完成式翻譯

8. por orgullo:為了自滿、為了高傲。Por 是為了。

9. ehe ehe:唉唉。是一種質疑的口吻,權譯為是吧!只有一個ehe,是沒聽懂對方的話,再問一次,僅限熟人,對生疏人聽不懂要說perdón

10. vale ahora:僅只是此刻翻譯Vale是值得,僅值於此刻。

11. hacías de ese triunfo una virtud:還趁便博得美德。Hacía是朝向,偏向於,triunfo是勝利、博得,virtud是美德,英文是virtue

12. sombra:暗影、樹蔭、影子。

13. luz:光線、日光、月光、燈光、電燈,但此處對應於sombra潤色為光亮翻譯

14. intentaba:我試圖。動詞是intentarintentaba是第一和第三人稱愈曩昔式。

15. hacer la paz:和平相處。照字面意思是製造和平,引伸為和平相處翻譯

16. soy el perdedor:我是失敗者,照而今流行術語我是魯蛇。

17. te guardo algún rencor:對妳心存某些怨恨翻譯Guardo是我留存翻譯

18. más ….. m ás….:越…..…..。以英文舉例:The sooner the better越快越好。 因拉丁美洲列國性開放,愛滋病橫行,在拉丁美洲,常聽到的話:Las mujeres más bonitas son más peligrosas!那些女人越摩登越危險!

Ya ves妳已看到

Que hay veces que es mejor querer así有幾回最好是如斯的愛著

Que ser querido y no poder sentir被人愛而不克不及感受到

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對誰人愛情的高傲,是吧!

Ahora que no estoy ya junto a ti目前我已不和妳在一路了

Ya ves妳已看到

No creas que te guardo algún rencor妳別以為我會對妳心存某些怨恨

Ya ves妳已看到

No vayas presumiendo por ahí別在那兒揄揚了

Yo era sombra y tú luz. 我過去一直是陰影而妳是光亮

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我曆來也不屬於妳

Hey!

Recuerdo que ganabas siempre tú我記得曩昔妳總是贏

 

Hey!

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對誰人戀愛的自豪,是吧!

Y ese siempre fui yo. 而那就是我

Que hacías de ese triunfo una virtud還趁便博得美德

Hey!

翻譯:林技師/于盼盼

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我從來也不屬於妳

原唱Julio Iglesias

Ya ves妳已看到

Que les dirás de mí. 妳可和他們說我若何

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我曆來也不屬於妳

Hey

Ya ves妳已看到

Hey!



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/535712319-Julio+Iglesias%E7%9A%84%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E6%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()