作詞:高柳恋
ハートはburn & beat 我心裏頭是燃燒著和怦怦跳
林技師在此向大師拜託了*****,請注意網頁中間的告白不是林技師的,固然都一樣,但靠右側直立的,才是屬於林技師的,請不要點錯。
例(たと)え誰(だれ)に迫(せま)られても 縱使被誰強制
尖(とが)らせてる君(きみ)が好(す)きよ 尖叫點說我喜好你唷
翻譯:林技師
*****列位歌友:若您喜歡本部落格歌曲的話,就請離別點右上角的三個告白一下,林技師便會有充沛的經費買正版的CD,以找到落空的歌詞,告白要點擊才會計價,您的舉手之勞便能大大地匡助本部落格,又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣確當政者好好檢討,以增進司法改進,因此列位也做了一件善事—是增進司法改良的推手之一了!
本気(ほんき)にしないでね 也不要當真呢ㄟ
正愛上了你的眼睛
影片(少女隊演唱)供應者:gobplaiさん
君(きみ)の瞳(ひとみ)に恋(こい)してる
わざと他(ほか)の人(ひと)の名前(なまえ)で
恋(こい)はbaby君(きみ)のものよ 但法寶我愛的是你呀 羽織(はお)る革(かわ)ジャン今夜(こんや)はDance party今晚穿上皮革的牛崽褲參加舞會 發行:1986 I love you baby少(すこ)し口(くち)を 寶物我愛 I love you baby少(すこ)し拗(す)ねた 寶貝我愛你 我有點鬧別扭了 *****隨便窩的告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如斯放置,敬請體諒,請大家忍耐一下。*****
禮服(せいふく)を脫(ぬ)ぎポニーテールを結(ゆ)う穿上製服 繫上馬尾辮 だからbaby小(ちい)さな噓(うそ) 所以法寶 小小的謠言 列位觀眾,107年3月20日本部落格單單一天的點閱率忽然湧進來38翻譯社947人次,差1千零53人就四萬人,但並不是是可喜的現象,而是很多人沖破電腦的滑鼠鎖右鍵的限制,來複製所翻譯完成之文字,請各人尊敬本人的翻譯權,所以從如今今後,所有歌曲歌詞留下1/3空白不翻譯,以避免被人拿去做貿易用處,但如果是觀眾所供應的歌曲,則是完全翻譯,請列位見諒,也請大家多多愛惜本部落格,使它茁壯起來,這是大師的歡欣窩,使它成為中國人的世界之並世無雙,能包括幾乎列國好聽歌曲之聖殿翻譯 時(とき)のbaby君(きみ)が好(す)きよ 有時寶貝 我喜好你呀 少女隊的日文演歌─君の瞳に恋してる─正愛上了 原唱:少女隊
I love you baby少(すこ)し拗(す)ねた 瑰寶我愛你 我有點鬧別扭了 恋(こい)はbaby君(きみ)のものよ 寶物我所愛的也是你呀
|