即時西文口譯翻譯社

Google日前宣布「人工智能」(AI)將進化,讓機械人措辭也能像人類一般,但比來新改版的Google翻譯,不光從「小姐」釀成「師長教師」,講話體式格局也變得僵硬、低落,讓使用者相當不克不及順應。

有使用過的網友紛紛在社群平台上留言,「Google師長教師的聲音好刺耳」、「還我Google小姐」、「這聲音真的不克不及接受阿」,乃至還有網友替《狂新聞》擔心,「照舊習慣有Google蜜斯的狂新聞阿」、「以後狂新聞也會換聲優嗎?」

谷歌,男聲,背影(圖/翻攝自Google、pixabay)

谷歌,男聲,背影(圖/翻攝自Google、pixabay)

▲Google的聲音已釀成消沉男聲翻譯(示意圖;圖/pixabay)

科技中心/綜合報道

▲Google小姐的聲音已消逝。(圖/翻攝自Google)

Google蜜斯不見了?有網友今(18)日利用Google翻譯時發現,熟習的女聲竟釀成「消沉的男聲」,且講話抖音重,就連字句的聯貫性都不好,讓網友潰逃喊「還我Google蜜斯!」



本文出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=338031有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com