close

翻譯翻譯社
話說為啥還在安卓4.0 我真的很不解
喜好看漫畫而且懂日文的朋侪可以去註冊一個日本區的 Google Play 帳號,
可以啊我有裝過

jjbjack wrote:

就教這類電子書的內容豐碩嗎
進而安裝像靜讀世界這類的APP然後回響反映又不會太慢
我如今一向在找 可讓我在手機 平板 E-link之間無縫切換的方式
靜讀世界在 C67ML_Carta2 上的翻頁速度與手機平起平坐,沒必要憂郁翻譯

請問像C67ML 可以吻合我的需求嗎?
C67ML_Carta2 有 Google Play 市肆,我沒用 Dropbox,然則安裝了靜讀全國專業版及歐路詞典,以靜讀世界浏覽原版英文書時,單詞即點即譯和以歐路辭書內含的有道線上辭書線上即時翻譯英文片語時,跳出翻譯視窗的回響反映幾近都是瞬間的。
ROXSOUL wrote:KINDLE PAPER WHITE3上...(恕刪)

Google圖書也是
ROXSOUL wrote:
跟手機流通度不克不及比...(恕刪)

stardog wrote:
請問像C67ML 可以相符我的需求嗎?...(恕刪)

照樣可以浏覽啦



gogobooks wrote:



中文電子書資源似乎不多
我的 ONYX BOOX C67ML_Carta2 的 Andriod 版本已更新到 4.2.2,翻頁的速度與手機差不多快。
gogobooks wrote:




除此之外就是本身買或圖書館借了

話說為啥還在安卓4.0 我真的很不解

或是用輕鬆讀小說來追章節
N96 CML 用的多是 ONYX BOOX 上一代的韌體翻譯
請問:
中國翻譯或資本語句又不太好吃…


引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=605&t=5070681&p=4有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()