close

帕利語翻譯翻譯社

到旅店卸下行李後再度回Atocha車站,搭乘地鐵直奔太陽門(Sol)車站。以太陽門廣場為中間睜開摸索。氣勢派頭一致的古典建築、石磚鋪就的大街冷巷、牆邊窗邊滿溢的豔麗花朵、擺放著大塊乳酪和醃漬橄欖的店舖櫥窗、從麵包店傳出的陣陣甜香,簡直完全還原了宮崎駿《魔女宅急便》的世界!

由於事前在網上買票(直接寄到電子信箱),所以完全沒列隊就進到皇宮。不外在網上買票需要選擇入場時間,因此也相對照較沒有彈性。據稱是歐洲皇宮中建坪最大的馬德里皇宮,光是從城牆入口走到大門就用掉了四分之一體力值(剛下飛機所以體力總值也不高就是了)!
雖然開放區域只是皇宮的小部分(都是餐廳、起居室之類的),而且只有皇宮進口的階梯部分能攝影,可是金碧輝煌、明麗典雅又飽含藝術美感的裝潢設計,已完全足以揭示曾經稱霸歐洲的帝國氣派(話說,如果三千多個房間都開放了,那要逛多久...)

放棄了不靠譜的手機導航(抵達的第一天網路不太穩),憑著一張動身前列印的模糊地圖漫步,終於還是找到了東方廣場(Plaza de Oriente)和馬德里皇宮(Palacio Real de Madrid)─這麼大的地標應當也是不太可能找不到翻譯下圖第一和第二張照片是與馬德里皇宮面臨面的阿穆德納聖母主教座堂(Catedral de Santa María la Real de la Almudena)翻譯第三張起頭是位於皇宮東邊的東方廣場。

待續:2018初夏‧馬德里《二》麗池公園、水晶宮、玫瑰花圃

從機場第四航廈搭近郊火車Cercanias C1線直達Atocha車站,大約半小時,火車很乾淨。Atocha是位於美術館、麗池公園四周的大車站,分為Atocha Cercanias、 Puerta de Atocha、和 Atocha Renfe三個部門。 許多火車和地鐵線都在此處匯集,交通非常便利!但是車站內也相對複雜一些,我也許到第三天才比力摸得清晰車站的東南西北...

我對於西班牙語的認知僅限於中學時期(也就是說,許多良多年之前)總共三週的「印象課程」,所以原本看到電子售票機有「英文」選項超高興,結果點進去發現全部畫面和所有選項根基上都照樣西班牙文,只有YesNo,和"Select your ticket"釀成英文(這些卻是不翻譯也OK)...

陸續加入了兩年美國的學術鑽研會,今年決議報名歐洲!歷經墨爾本─香港─馬德里二十多小時的遨遊飛翔時間,終於抵達初夏的伊比利半島,從飛機上俯瞰馬德里,橘紅色的屋頂很醒目翻譯

街道名稱不是「一桿」路標,而是寫在瓷磚(這個還附插圖),直接貼在街口建築物牆上,很藝術!

車站裡面像是一個大型溫室植物園,莳植著偉大的熱帶植物。



本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/jennifergao/112599342有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()