close

克佩列語翻譯翻譯社

你們幫我翻譯的這篇論文已經由過程投稿審查。(2010/3/22)

我們當初看1718家翻譯社報價的完整性,最後選擇你們。

香港MYL

品質果然值得必定! (2010/12/17)

你們翻得很好,都有把我們產品簡介的精力翻譯出來,

清福

十方書

後來我們內部的口譯師保舉貴公司,(看過你們的翻譯樣品後),

翻譯公司們幫我翻譯的論文被ETT(教育練習與培訓國際學術會議)刊登了!(2010/9/21)

去年有機遇請貴公司翻譯速度及品質皆滿意

師大工教所博士班

網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate

平價、優質的翻譯,請找皇翎翻譯

皇翎翻譯客戶反應一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729

(我問)學弟妹都找誰翻譯,他說他們都找品達!(2010/8/16)

翻譯公司就事,我定心!(2010/7/21)

遠東企業團體

崇碁

塑膠發展中心

你們幫我們翻譯的論文投稿幾近都有採用。(2010/6/29)

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

幫了2個客戶的忙,雖然是戋戋幾百元,然則因為有幫到忙,

 

師大工教所博士班

我會把他人作廢掉,只讓貴公司試稿。)

我也介紹了國立臺灣師範大學工業教育學系博士班數位同學。

之前請你們幫手翻譯,翻得很好,異常感激。

(品達譯:我很歡騰通知您,

漢領國際

美歐德

品達譯這封e-mail是通知您,瑞典諾保科(Nobel Biocare)公司已選擇貴公司為他們翻譯

實固

翻譯公司們的專業和水準相當不錯!(2012/6/29)

真金不怕火煉!皇翎就是翻譯品質的達人!

線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx(請記得另外用email寄您要翻譯的檔案喔!)

Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167

翻譯公司們真的翻得很好!(2010/8/23)

I’ll abort the others so you are the only tester. (2011/10/31)

德明保險金融辦理系

我們同時發給兩家翻譯社翻譯發現翻譯公司們翻譯得比力好翻譯(2011/9/28)

你們的樣本看起來不錯翻譯(2010/9/2)

我們在網路上找了十幾家翻譯社,你們價錢在中價位,

翻譯公司工作很勤奮,你們的品質也很優秀。(2014/8/28)

所以我們此次想請貴公司翻譯看看翻譯 (2010/12/17)

美歐德

Bamboo貿易公司已選擇貴公司為他們翻譯。)

我們知道你們翻譯得不錯翻譯(2010/8/27)

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

壹肆伍貳

香港MYL

你們最近應當收到許多(我介紹的)論文摘要喔,

I am pleased to advise you that Bamboo have selected you as their Preferred Translator. (2010/7/30)

前次你幫我找到北投的廠商,後來我有去買零件,

你們前兩次文件的品質沒問題,所以這次我們也成心讓你們做。(2010/9/14)

 
Last Updated: 2014年6月13日
 
瀏覽2010~2007品達客戶反應,請按這裡
 

經過我們請英籍專家審稿,發現譯稿沒有需要點竄之處,

回響反映內容

Thanks for your support. Until next time. (2014/5/16)

我們的品質和辦事遭到國內、外客戶的必定。

我們之前給別家翻譯社翻,現在想重找。

實固

虹鈞

後續可能還有幾份資料煩請協助。(2011/3/7)

如今我們有口譯案想請你們幫手。(2012)

MYL(香港)

Fax : (02) 2621-1273

You are the only tester so high high chance unless mistake.

皇翎翻譯客戶分類一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909

教育部技職司

詢問了幾家翻譯社,只有你們是感覺不錯的翻譯 (2010/9/21)

因為你們的品質、價格不錯,才會一向找翻譯公司們。 (2010/12/6)

你們的團隊很是優異!(2013/8/28)

I am emailing as you have been selected by Nobel Biocare as their Preferred Translator. (2010/6/21)

 

我也感應很歡快,謝謝你!有的時候,真的不克不及輕忽自己的小氣力ㄋ!(2011/7/25)

我們知道品達翻譯的品質最好,我都選方案A!(2010/8/17)

德翊告白公司

你們前次派來上電視節目那位白白、高高的口譯師,

每家翻譯社都說翻譯得很好,結果是請大陸那邊翻。

客戶名稱

E-mail: service@pinpoint.com.tw

此次要翻譯的文章如附檔。

品達譯:此次只有貴公司試稿,除非出錯,

十方書

符合我們的要求,謝謝!(2010/1/6)

先前我們請別家翻譯社翻譯,不但沒翻好還不給修改。

品質是貴公司的優勢,翻譯公司們有一個異常頑強的團隊!(2013/8/15)

師大工教博士班

皇翎就是您最好的翻譯火伴!

師大工教所博士班

我是您的老客戶,因貴公司辦事值得保舉,

Skype: George Chiu

不然翻譯公司們有如斯高的機遇拿到案子。

Line ID: georgechiu93

我找過許多家翻譯社,你們最特別,做事情特殊清晰有層次翻譯

富城五金

決議交給你們翻譯翻譯(2010/2/10)

中原大學商學院

皇翎譯:感謝貴公司的支持,下次再麻煩翻譯公司們翻譯

十方書

工作和立場都異常好,我們此次想要再找她翻譯(2013/4/15)

師大工教所博士班

MYL(香港)

麗晶



本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729-%E7%9A%87%E7%BF%8E%E7%BF%BB%E8%AD%AF%EF%BC%88%E5有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()