close

嘉文翻譯翻譯社

使太僕閱方貢:使,號令、派遣。太僕,職官名翻譯周朝為傳王命之官,秦漢時為掌管車馬及牧畜的官。經管馬政的官員。閱,檢驗、觀察。方貢,古代諸侯、屬國或處所向帝王供獻的物品。
冀:冀州北部,良馬產區翻譯

    而劉基的千里馬故事則烙上了新的時期印記,反應出元代統治者依照種族、地區而將人民強分為四等(蒙前人、色目人、漢人、南人),是一種極不合理的輕視政策,底子就是無視或抹殺人才;人材出不了頭,怎能等候國度社會能有長足的提高與成長?

致諸內廄:致,招引、延攬、安置,一說:賜與、送給。諸,之於二字的合音翻譯「之」是代詞,「於」是介詞。內,宮庭、朝廷。廄,音ㄐㄧㄡˋ,馬舍,養馬的處所翻譯

 

    現代人豢養動物,常常正視其品種、血統的純粹,有些身世不夠純粹的動物,常遭主人漠視、蕭索,認為它是混血、雜種,以致沉溺墮落陌頭、任意棄養,造成社會上各類「流浪動物」的問題,餓死、凍死,甚至傷及無辜的圈外人,徒增很多社會本錢,令人扼腕嘆息。

【注釋】

【短文浏覽】        良馬非冀產

千里馬:1.日行千里的良馬翻譯史記˙卷四十三˙趙世家:「繆王日馳千里馬,攻徐偃王,大破之。」唐˙韓愈˙雜說:「世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。」亦稱為「千里駒」翻譯2.比方才能精采的人。◎翻譯公司相信他是個才能兼備的千里馬?」
孳得駃騠焉:孳,滋生、滋生。通「滋」。駃騠,音ㄐㄩㄝˊ ㄊㄧˊ,古時駿馬名,相傳產於北狄。

【原文】

【翻譯】
郁離子的母馬生下了一匹小駿馬。有人對他說:「這是一匹千里馬,一定要送去皇宮獻給皇上翻譯」郁離子聽了很愉快,就服從這個人的建議。當他帶著本身的千里馬來到京城。皇上據說這件事今後,馬上敕令太僕寺卿去磨練鑑定所獻馬匹的血統翻譯這位官員回奏皇上說:「馬切實其實是匹好馬,但牠並非冀北所產的貴種。」於是皇上付托把這匹馬放在宮外牧地的馬房裡餵養。 

郁離子之馬,孳得駃騠焉翻譯人曰:「是千里馬也。必致諸內廄。」郁離子悅從之。至京師,皇帝使太僕閱方貢,曰:「馬則良矣,然非冀產也翻譯」置之於外牧。(明劉郁離子 )

【寄意】
   
千里馬的遭遇有如才幹之士活著上的遭遇翻譯用千里馬比方人材,歷代早就有很多故事,如九方皋相馬(列子.說符)、驥遇伯樂(戰國策.楚策)、買駿骨(戰國策.燕策)等,還有韓愈的雜文.馬說、岳飛的良馬對。它們分從不同的角度反應了才幹之士的遭遇,申明了挖掘人材、培養人材的主要性。



來自: http://blog.udn.com/ku0315ku/2064042有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()