close

論文英文翻譯翻譯社


歩道橋の向こうに

帰らないと決めたんだ

sōda yo hajimeru yo
跟你一路流淚,跟翻譯公司一起歡笑
boku wa ima o ikite iku yo

そうだよ 歩いていこう
この手を この日々を



君がくれた言葉はここにあるよ


もう君には言えないけど
歌手:いきものがかり

你說過的話,我仍然記著唷
hitotsuhitotsu kokoro o terashite iru

そうだよ 歩いていこう
歩いていこう
taguri yoseta kibō ga

翻譯公司說過的話,我仍然記取唷

白い息が空に消える
寂しくはない
駅へ急ぐよ
kimi to naite kimi to waratte
沒錯,要起頭往前走了!
即使不見面也能知道
心中會非常激動吧

也沒法子再跟翻譯公司說了
君がくれた言葉はここにあるよ
作曲:水野良樹
心で笑えるかな
往天橋的方向望去
愛を許せる強さは

sōda yo hitori janai
ひとかけらの孤独を手に
僕は明日を繋いでいる



yuki ga furi hajimeta

"65306", {});
手繰り寄せた進展が

愛會讓人變得堅強
boku no ima o ikite ikou

如果心中能笑著的話


我應當也變得堅強了吧?
季節は今確かに変わっていく

今の僕はあの日の君に
そうだよ 始めるよ
僕は今を生きていくよ
sabishiku wa nai eki e isogu yo
就能聽到那不知什麽時候留下的聲音

繼續向前走  繼續向前走
這是你告訴我的喔
逢えなくてもわかってるよ


呼出的白霧在空中消散
kimi ga kureta kotoba wa kokoni aru yo
那雙手,與那一段日子




冬の都会が見えたよ
僕は今を生きていくよ
是被你擁抱的溫暖


hajimari o tsugeru yōni
そうだよ 歩いていこう
ai o yuruseru tsuyosa wa
沒錯,我並不孑立
沒錯,要一路走下去

雪開始飄下了
歩いていく 歩いていく
即便受了幾多次傷,我仍然堅信著

這些事情,悉數都不克不及忘喔

彷彿預告著「即將啟程」似地
sōda yo aruite ikou
不論是歡快的事,或哀痛的事
雪が降り始めた
曾握住那一片孤苦的手
hito ka kera no kodoku o teni



僕の今を生きていこう
我目前也好好地活著喔


boku wa tsuyoku naretan darou
kisetsu wa ima tashika ni kawatte iku

一路走下去,一路走下去

aruite iku aruite iku
aenakutemo wakkateru yo
我現在也好好地在世喔
kono te o kono hibi o


已下定決心不再歸去


一起走下去  一路走下去

nukumori o daite iru
心裡一點一滴被照亮
boku wa asu o tsunaide iru

sono subete o wasurenai yo
さよならさえ ありがとうさえ

sōda yo aruite ikou

傷付いても何度も信じたいよ
つかの声が聞こえた
shiroi iki ga sora ni kieru

mune o hareru no ka na
mō kimi ni wa ienaikedo
僕は強くなれたんだろう

boku wa ima o ikite iku yo
我而今會好好地在世

そのすべてを忘れないよ
你說過的話,我依然記住唷
kaeranai to kimetanda
ima no boku wa ano hi no kimi ni

沒錯,要一路走下去
季節的確逐漸轉變

[翻譯] 歩いていこう - 生物股長


温もりを抱いている
即使想說「再會」或「感謝」
sōda yo aruite ikou




fuyu no machi ga mieta yo
ureshii koto kanashii koto
itsuka no koe ga kikoeta
君と泣いて 君と笑って
嬉しいこと 悲しいこと

aruite ikou aruite ikou
君がくれた言葉はここにあるよ
歩いていこう 歩いていこう

但我不感覺孤寂,快步朝車站走去
ひとつひとつ心を照らしている


君が僕に伝えたこと
hodōkyō no mukō ni

kimi ga kureta kotoba wa koko ni aru yo
kokoro de waraeru kana
始まりを告げるように
kimi ga kureta kotoba wa koko ni aru yo
胸を張れるのかな
我會用那雙手緊緊握住明天
kimi ga boku ni tsutaeta koto
歩いていこう 歩いていこう
kizu tsuite mo nando mo shinjitai yo
牽引著我的希望

そうだよ ひとりじゃない
就可以看到冬日的城市

沒錯,要一起走下去
aruite ikou aruite ikou

現在的我,只要想到能跟你碰頭的那天
作詞:水野良樹
sayonara sae arigatō sae


引用自: http://blog.roodo.com/jeffy/archives/18215639.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()