同步韓文口譯翻譯社如有反複翻譯確認後會自刪翻譯
還請大師不吝金玉,感謝~
原文網址:https://the-mystery.org/strange_experience/post-147/
-----------------------------
這是在我小學三年級時産生的事。
阿誰時辰班上有個和我很要好,名叫「小清」的女孩翻譯
天天下學後我們城市到彼此的家中,兩小我一路頑耍。
那一天,我們在她家廚房的餐桌前讀著哆啦A夢。
漫畫的內容是哆啦A夢拿出一個近似立體勞作書的器材給大雄。
在阿誰道具中有蛋糕、點心、車子等很多物品,把物品剪下並組合起來,就會釀成像真的
食品或交通對象般,可以吃、可以搭乘等等翻譯
小清連忙說:「小噗(我的綽號)這個好好玩!我們也來模仿看看啦!」語畢便拿出圖畫
紙、鉸剪和色鉛筆。
固然我們其時的年數,已經可以或許分出漫畫與實際的差異,但當時依然度過了非常快樂的時
光。
接著日落時分,到了我不能不回家的時候翻譯
小清如同平常般目送我走到玄關外。
誰人時候,小清說了一句話。
「小噗,今天産生的事,即便釀成大人後也別忘了。」
儘管我已習慣小清偶爾會忽然說些新鮮的話,但那時的她感受起來和平常紛歧樣,於是
我反問她:「為什麼?」
小清繼續說道。
「今天的我,是32歲的我。」
我越來越搞不懂眼前的狀態,但她持續說著翻譯
「2002年喔,32歲翻譯因為想起了小噗,於是只有靈魂的部門跑回小時候的身體裡。」
直接一點地說,我不是個聰明的小孩,固然不太清晰,但2002年在我的想像中,是車子會
在天空飛的很遠很遠的超將來。
其時的我只能做出「喔。是從哆啦A夢的將來世界來的嗎!」這種傻里傻氣的回應翻譯
小清邊取笑我邊說道:「和漫畫的世界完全不一樣喔!」
後來和小清約好明天一路玩,我便向她作別了翻譯
現在回憶,有點後悔當時怎麼沒有多聊一些。但那時畢竟是小孩子,小清和我一樣,兩人
經常空想著科幻類的東西,因此那時並沒稀奇感覺小清和我說的話有哪裡怪怪的。
隔天早上去黉舍時,小清和泛泛一樣來找我聊天。
完完全全就是平常的小清。
而我也完全忘了小清和我說過的那些話,就這樣渡過每天翻譯
以後,我們升上五年級,同時我也搬到了別的地區。
從那今後,我再也沒和小清見過面。
※
今年,2002年,我32歲了。
我猛然想起,那天小清和我說過的話。
說不定……說不定……翻譯我反覆想著。
我在那以後也絡續搬家,現在住在國外。
固然想找小清,但如果結婚了名字也會更改,不知道若何才能找到翻譯
我小時刻是單親家庭,在那時來講還不常見,也輕易被人投以異樣眼光。
「不克不及和小噗玩喔,因為她是單親家庭。」不只其他小孩的家長當著我的面如許說過,「
因為是單親家庭呢。眼神也會變得很駭人吧翻譯」我最厭惡的先生也曾在全班面前如許說過
我翻譯
所有人之中,只有小清是我的朋友、是童年時獨一理解我的人。
就這樣擱置著想見她的表情翻譯大約兩星期前,我夢到了關於「那一天」的夢。
和那天相同,地址在小清家的廚房。餐桌上放了很多丹青紙和色鉛筆,和我從家裡帶來的
兩本《康樂歡愉月刊》。(當時《快樂歡愉月刊》特別很是昂貴,於是我和小清輪流買、互換
著看。)
從廚房可以看到六張榻榻米大小的起居室,和她的母親坐在綠色和式椅上看電視的背影。
真的所有一切、甚至夢到這個夢之前都已忘記的細節,都清晰地顯現在眼前翻譯
小清在圖畫紙畫上蛋糕圖案並塗上色彩,我則在一旁拿著鉸剪谛視著小清畫的蛋糕。
我在夢中意想到這是個夢翻譯
小清突然停下手邊的工作,歪頭看著我。
我朝她說道。
「小清,今天的我也32歲!」
小清露出嚇了一跳的表情,注視著我說道翻譯
「……本來
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1521120136.A.AAA.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Mar 17 Sat 2018 20:48
[翻譯] 日本怪談:小清
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言