close

英語口譯人員

孔劉:「是啊!有時刻。」

粉絲:「你的立室喜訊要先在粉絲群組公布喔!但是我還沒準備好 翻譯社

孔劉:「我前次在海裡游泳,已是很久之前的事了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

南韓巨星孔劉真情廣告,並且秀一口流利英語。

記者張心衡/綜合報道

孔劉不但演技、外型、魅力無法擋,語言天禀更讓粉絲耳朵懷孕 翻譯社

▲孔劉所希望的,現在只能在MV中實現。(圖/翻攝自socknfairy0710)

以《屍速列車》和《鬼魅》紅遍半邊天滋味的孔劉,卻在CNN招牌訪談節目懷念起當素人的美好。

人帥.戲好.外語棒! "孔劉"CNN撂英文

孔劉:「哈囉!該起床囉!」

孔劉:「(日文)我愛人人,請多多指教。」

以《鬼魅》和《屍速列車》迷倒萬萬女粉絲 翻譯南韓巨星「孔劉」,不光人長得帥、戲演得好,連「外語能力」也是嚇嚇叫!日前他接管CNN招牌節目《Talk Asia》專訪,全程用英語跟主持人抬槓,一段1分15秒片斷在網上暴光後,讓粉絲盛讚孔劉英文超流利 翻譯社不外粉絲過分熱忱,經常讓孔劉傷透腦子,CNN記者問到上街被拍 翻譯感觸,孔劉直言:「I hate it!」

因為堅固 翻譯上半身,早就成了粉絲的視覺公共財。

人帥.戲好.外語棒! "孔劉"CNN撂英文

CNN主持人:「(影迷熱情)讓你抓狂嗎?」

吹著風、踩著沙,溜達海邊悠閒與浪漫,如今只出現在MV裡。

巨星講明了不喜歡被攔路照相,也許用英語更容易說出真心話,不過這生怕擋不了孔太太們爭風吃醋 翻譯社

孔劉:「沒錯!用Instagram上傳,所有人。」

孔劉:「It's the camera 翻譯公司I hate it!」

人帥.戲好.外語棒! "孔劉"CNN撂英文

孔劉:「我喜好吃路邊攤時,不受干擾,懷念在人群中,自由自在地漫步。」

 ▲孔劉上CNN除撂流利英文外,還默示本身很厭惡被攔路攝影 翻譯社(圖/翻攝自CNN)

▲孔劉因《鬼怪》和《屍速列車》紅到沒法自由上街。(圖/翻攝自網路)

孔劉:「(中文)各人好,我是孔劉。」(收拾整頓:實習編纂朱祖儀)



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=253221有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()