close

達馬拉語翻譯

s110022 wrote: 印尼外勞學一年就城市說英文了.台灣國...(恕刪)

我猜是華人文化根深蒂固,比較不輕易接管外來文化和思維
日韓國內我不知道,但最最少在國外 翻譯日韓留學生,以我接觸他們口音大多都十分標準,而中國人和台灣的生齒音跟他們比就差的遠了....以留學生角度看
卻是台灣年青一輩 翻譯除英文外,可能要多學東協各國的說話,特別是印尼文為第二外國語。未來派上用處 翻譯機率小我感覺滿高的
翻譯學生多半是為了應付測驗學的考過就忘了。
回台灣後找的工作也是負責跟國外客戶聯系、聯系、下定單等事宜...
我妹以前英文很爛,大考時英文分數或者20~30分吧,結業後照樣一樣爛,

學外來語反而快


誰的動機對照大?
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
s110022 wrote:

學英文與測驗成就綁在一路
台灣文化很複雜

後往來來往澳洲Perth遊學十個月,邊玩邊學英文,住homestay没打工那種 翻譯公司
東亞人都慢
其實可以請外勞們開英語會話課程,既然本身不知道怎麼進修 翻譯公司那就就教外勞來指導我們,


印尼文許多是外來語,包孕英文與荷蘭文;或許他們聽和說會學得很快,讀寫可能就紛歧定了 翻譯社

或許是本身國家文化負擔少的

她說她每天都背英文單字,三個月閣下俄然就聽的懂他人在說什麼,
s110022 wrote:
看看他們是若何進修英文的,為什麼學一年就可以與外國人用英語溝通.

有些地方還要學母語,客家話之類
日本是先輩國度,可日本 翻譯英語也是有點慘不忍睹
日本人跟韓國人學說話很快
印尼外勞不學簡單英文就不克不及出國賺錢,
都不太會說了.教育出問題了嗎?
翻譯沒的

外勞學一年就都邑說英文了
你們慢,我們慢,日本人也慢,韓國人也慢
印尼外勞學一年就都...(恕刪)
說聽寫都OK,課程竣事後,自己一小我花一個月在澳洲玩一圈後回台灣,
s110022 wrote:
你不學英文照舊可以吃吃喝喝,賺錢養家,
之前上國際黉舍,黉舍外語測驗最差總是是中國人,香港人反倒出奇的不錯,台灣人我就不清楚了,但許多人有臺式口音
外勞不學好英語還能當外勞嗎?
找天台灣人不學好英語就沒法找工作,那台灣人就會自動學好英語了


引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=4444890有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()