close
南非語翻譯真是看不懂他歌詞的寄義= =
本人從小在英語系國家長大 翻譯公司 英文算是還不錯, 中文也還ok (大部份看 翻譯懂). 假設你有什麼想要翻譯 (英翻中或中翻英都行)就在這裡問吧. 我想說很多版友都喜愛從國外進口器械有時辰可能看不懂 例如網頁或者跟客服往返e-mail 翻譯時候 也許我能有所輔助. 我會儘量的救濟你 然則要公道. 太長的我沒有阿誰時候但一兩段還ok. 我提供 翻譯翻譯僅供參考 翻譯公司 我不會付任何的責任.
翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
Edit: nevermind. mods please delete this post.
感激您 ^_^
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=302&t=3164355有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社
No nothing helps
Aznsilvrboy wrote:
英文的說法用了較量籠統 翻譯"它固然很小"(it may be small)庖代"麻雀雖小"然後用"具有的內容卻很齊全"(but complete in every detail)來取代"五臟俱全"的意思.
本人從小在英語系國度...(恕刪)
練練中文,也多看看英語XD
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯譬喻 所以翻譯不會有麻雀和內臟在裡面. 可是英文有不異意思 翻譯說法:
像slipknot的Psychosocial
像slipknot的Psychosocial
capsidprotein wrote:
真是太棒了,今後有需要請網兄副手囉 thx~那我們應當個密友, haha
文章標籤
全站熱搜