close

中文翻譯成英語

海外巡監院院長滿謙法師特別感激人間釋教研究院國際組執行長妙光法師、人世佛教研究院研究員知悅法師、光亮寺住持覺凡法師及檀講師Ina Dendon的規劃和師資放置,亦感謝紐約道場供給學員交通接駁及食宿的安排,期勉大師明年初不光要回來上課,還要率領新學員一路來學習 翻譯社

佛光山紐約道場:154-37 Barclay Ave., Flushing, NY 11355。德律風:718-939-8318。電郵:newyork@ibps.org。

是以融入本地語言、風尚、習慣及教育,為本地社會所接受是非常主要的。巨匠對人間釋教的界說不只只是佛說 翻譯、人要的,仍是善美的、淨化的,人世佛教可以融會各類族群與信仰。本土化是同體共生,配合成長,共存共榮;達摩祖師西來發展出中國 翻譯禪宗,鑒真和尚東渡展開出日本的釋教,這都是本土化的寫照。

妙光法師感激滿謙法師的促成,供應材料、做為後盾,人世釋教的傳播需要大師在各地以慈悲與智慧發心承當。學員積極講話,欲罷不能,豐碩 翻譯課程讓每個學員都滿載而歸,讚嘆與感恩之餘,也紛纭發願成為弘揚人世釋教的哨兵。

5天的課程從今朝美洲社會所面臨 翻譯課題起頭,教材的選擇、帶領念書會的四個層次導讀、若何設計有效的發問、若何將人世佛教利用在現代生活中,還有應用「三個步調」準備教案、以創意輔助教材來增添參與者的進修興趣、教授教養必備的工具準備及有用而平安的應用電腦及網路資訊等。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

北美洲英語弘法人材培訓課程」日前在學員分享5天進修心得後,在鹿野苑美滿落幕。從今世問題切入,到讀書會率領、三段式宣講到本土化評論辯論等出色課程,讓每個學員都滿載而歸,讚嘆與感恩之餘,也紛纭發願作為弘揚人世佛教 翻譯哨兵。

滿謙法師講授星雲大師的本土化策略時默示,佛教由印度東傳到中國,由於經典的翻譯,先有以道教的義理诠釋佛教、後有以老莊思惟解釋般若 翻譯格義釋教,之後才逐步開展出本土化的中國釋教 翻譯社鳩摩羅什雖然不是中國人,但他以本土化 翻譯說話翻譯金剛經,而成為撒佈最廣的金剛經版本。佈道士利瑪竇也是先從中國文化切入,才能把天主教傳入中國。



本文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%8C%97%E7%BE%8E%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%BC%98%E6%B3%95%E4%BA%BA%E6%89%8D%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()