そんな言葉聞き飽きて
Our love is coming to an end
嫌いになれたらいいのに…
Lyricist/Composer:NOAH
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
翻譯社-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯この愛さえもやがて終わるの
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
And purely enjoy sex…
“Where are you? What are you doing right now?”
Ah…I’ve become afraid to believe anything
“Don’t ever let go of my hands? Please don’t leave me?”
Ah…Can you say “I love you” one more time?
本文出自: http://blog.udn.com/elsiew2rd3d/108725324有關各國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931
「会いたい」とか「好きだよ」とか
生きる意味がただほしいから…
嘘でもいいよ?居場合にさせて?
I wish everything were just a dream…
ああ…また「愛してる」って聞かせて?
I only want love without any affections
The days are filled with doubts…
The more hatred I have against them…
p.s. Sorry 翻譯公司 I can’t tell the words that NOAH sings but aren’t in the lyrics
情緒のない割り切りの愛
関係はあなたに任せるわ…
通加語翻譯
The more truths I know
全てが夢ならいいのに…
援引自: http://blog.udn.com/howardf4r5o/108709430有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
I’m so hesitant that I can only swallow these words
Ah…Can you say “I love you” one more time?
Words like “How I want to see you” and “I love you”
Even lying is fine? Show me where you live?
Ah…I’ve become afraid to believe anything
疑うばかりの日々ね…
The more truths I know
嘘でもいいよ?居場所にさせて?
「どこにいるの?何してるの?」
Even lying is fine? Show me where you live?
そんなSEXにハマって…
I’ll leave our relationship to you…
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400272332-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8
有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯社
ああ…もう信じることが怖いよ
遊裏希語翻譯
言葉さえも飲み込んで
ああ…もう生きる意味なんてないよ
I’m fed up with
ああ…もう信じることが怖いよ
翻譯義大利文
Ah…I’ve lost the meaning of living
本当のことを知れば知るほど
ああ…また「愛してる」って聞かせて?
本当のことを知れば知るほど
I just want the meaning of living…
The more hatred I have against them…
「離れないで?離さないで?」
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
嫌いになれたらいいのに…
本文出自: http://blog.udn.com/olgas0kuc34/112081950有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932