close

文達文翻譯

這是無意間在公視 翻譯網站中發現 翻譯一些英語教學遊戲

從速記錄下來,以備往後使用

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

遊戲舉動

運動一 Talent Show (表演會)
黑板上寫著大大 翻譯“ Talent Show ( 表演會 ) ”兩個字,請每位小伴侶上台表演,可所以說笑話、在黑板上繪圖、作鬼臉、說故事、唱歌 翻譯社

 

 

勾當二 Simon Says
螞蟻黉舍中有一集提到美國小孩玩的“ Simon Says ”,也就是我們國內玩的「老師說」 翻譯社 Simon 是人名,就是「賽門」。玩的時辰,先選一小我當 Simon ,其他 翻譯人站在 Simon 眼前 翻譯社

Simon
說出各種指令,例如“ Sit. Jump. Run. Touch your nose. Touch your ears. Stop. ”若是。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 Simon 在發出指令之前,先說“ Simon Says ”,大師就要照著做﹔如果 Simon 沒有先說“ Simon Says ”,大家就不要照著做。做錯的人就出局,看看誰是最後的贏家 翻譯社

 

美國小孩玩遊戲的時辰,「鬼」都叫做“It(它)。「你當鬼。」就是“You are It.” 「輪到我了。」要說“It ' s my turn.”

當鬼的人要用美語由一數到十,數完了今後要說:“ Ready or not 翻譯公司 here I come! (不管你準備好了沒有,我都來啦!)然後去抓人。抓到人的時辰要說:“ Got you! (抓到你了!)

運動三 玩躲貓貓( Hide and Seek
我們也來讓小伴侶玩躲貓貓,然則都要用美語玩!

Show這個字本來是「給人家看」的意思,我們音譯為「秀」。此刻我們說:「秀一下你的新玩具吧。」就是說:「給我們看一下你的新玩具。」我們說 翻譯「秀場」就是「表演場」的意思。



本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/etjtes/post/1321511261有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()