close

印尼文翻譯

fee

 

解析:

例句:The cost of rebuilding this library will be three million U.S. dollars.(重建這間圖書館的費用將達3百萬美金 翻譯社

expense

 

例句:Do you keep all the receipts for travel expenses?(你保存了所有差盤纏收據嗎?)

expense平常較為正式且金額較大,例如:公司裡的人事費用personnel expenses、店面的房錢費用rental expenses,向銀行貸款要付出的利息費interest expenses、差盤纏盤川travel expense 翻譯社

作者簡介_多益情報誌

例句:There is no charge for using the fitness center.(利用健身房是免費 翻譯。)

electronic是「電子 翻譯」、collection是「搜集」,其動詞是collect,可是值得一提的是toll一字。toll讀作[tol],它的讀音與tall(高的)有一點類似,然則toll 翻譯母音是[o]而tall的母音是[ɔ]。母音[o]是一個雙母音,個中有一個[ʊ]的聲音在個中。

 

charge是「收費」,可是也與名詞適用而指某些分外的費用,例如:辦事費也可以用service charge 翻譯社

toll經常使用來指交通方面的「費用」,諸如過路費、通行費、過橋費等等。有時候它也用於一般的服務費,例如在美國,它也可用於利用德律風時 翻譯「德律風費」。而「免付費電話號碼」是toll-free telephone number

你有裝eTag嗎?遠通公司 翻譯ETC鬧得沸沸揚揚,駕駛人 翻譯扣款出包怨聲載道,有許多人更拒用,而交通部也限日三個月改善,不然要解約 翻譯社ETC是指「電子收費系統」,英語的完全名稱是:Electronic Toll Collection

harge

同樣都是錢,泊車費、租金、機票錢英文怎麼說?

fare經常使用於車資、船費,或是指機票或船票 翻譯「票價」。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

例句:What is the air fare from Taipei to Los Angles?(台北到洛杉磯的飛機票價是幾許?)

fee是最經常使用於示意各類「費」、「費用」的字,例如:辦事費是service fee、報名費是registration fee、而入場費是admission fee。fee讀作[fi],與中文的「費」有幾分相似,是以格外好記。

expenditure

例句:Government expenditure on education will be very high this year.(政府今年在教育上的支出將會很高。)

以上四個是超高頻默示「費用」的英語字彙,但是要增加你的國際職場溝通能力,無妨再學以下這兩個字:

 

藉由ETC「電子收費系統」,我們學了toll與其他默示「費用」的英語字彙,那麼以下這一題《多益測驗官方全真試題指南I》第97頁的121題可難不倒你:

除了toll可以透露表現「費用」之外,在國際職場與多益考試裡,還有幾個重要的暗示「費用」 翻譯字,值得我們順道一學:

例句:Have you paid the parking fee yet?(你已付了泊車費嗎?)

The cost of round-trip air transportation is included ________ the nine-day cruise package.

 

多益諜報誌為台灣最大多益測驗及英文進修諜報站,供給最新、最適用 翻譯英語資訊,讓學生、職場人士和所有人都可以清楚瞭解本身的英語能力,和若何增英文能力之方式;並提供TOEIC多益最新動靜,包括考試訊息、相關活動、免費英文學習資源及介紹各種實用 翻譯對象及書本,給讀者最實時、便當的英文資訊 翻譯社

cost固然正式 翻譯界說是「本錢」,然則本錢也一種支出的觀念,因此也可以用「費用」來诠釋。

(A) by
(B) in
(C) at
(D) to

fare

cost

expenditure經常是指「花費」、「開消」、「支出」,用法對照正式並且金額較大。

本題的准確謎底是(B) 翻譯社「包羅其中」用「be included in…」最為正確。值得一提 翻譯是,cost在此不消翻譯為「成本」,而是指「費用」 翻譯社全句句意為:「9天的遊輪套裝行程包含往返機票的費用。」



本文引用自: http://blog.xuite.net/oliviahong1010/twblog/213281050-%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%AD%B8%E7%BF%92%E8%A3%9C%有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sues2316u3o 的頭像
    sues2316u3o

    sues2316u3o@outlook.com

    sues2316u3o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()