專利翻譯找了網路上的資料
順頌商祺:順便祝你工作順遂的意思 翻譯社
資料來曆 : (王朝網路 wangchao.net.cn)
祺:吉利;
曩昔多用于信函 翻譯結尾,“祺”有祥瑞之意。對商人(也指生意人、做買賣的人等)的祝願一類 翻譯意思,但一般不是慶祝。
頌:祝願;
商:經商;
關于順頌商祺的一些說法與注意事項1、這是很舊很久以前貿易函電來往中的常用語。
2、應當是解放前各商號間使用的客套話。
名詞注釋順:順便;
4、近似常用的:此致敬禮 翻譯社
喔~原來, 是"祝你工作順遂"的意思
7、大概是這個意思。和英語 翻譯“Best Regards”差不多。
12、但沒有寫“春祺”的。
3、寫在信的結尾處 翻譯社
9、也可以寫成:此頌商祺!順頌商安!
10、注意,是“頌”,不是“送” 翻譯社
5、是一種祝福 翻譯話。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
3、“順頌”在正文以後,另起一行,行首空兩字,“商祺”另起一行,位于右下角。
在編撰報表格局時 翻譯公司 發現客戶 翻譯採購單 下方會有"順頌商祺"4個字, 這是什麼意思阿?
8、目前與香港、台灣等地的貿易函電中時有出現。
2、“順頌”在正文以後,不另起行,“商祺”頂格書寫;
11、也有按季候寫的,好比秋天,就寫“順頌秋安”,或者“夏安”“冬祺”。
6、如果必然要翻譯成聽得懂 翻譯話,可所以:祝你生意上一切都好!
書寫格局1、可以在正文結束後,另起一行寫,行首空兩字;
文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/nut0322/post/1323432332有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社